Je was op zoek naar: od prvog dana nemam interent (Servisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

German

Info

Serbian

od prvog dana nemam interent

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

Što vi postadoste zajednièari u jevandjelju, od prvog dana i do danas;

Duits

ber eure gemeinschaft am evangelium vom ersten tage an bis her,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

od prvog dana meseca sedmog poèeše prinositi žrtve paljenice gospodu, a dom gospodnji još ne beše osnovan.

Duits

am ersten tage des siebenten monats fingen sie an, dem herrn brandopfer zu tun. aber der grund des tempels war noch nicht gelegt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad dodjoše k njemu, reèe im: vi znate od prvog dana kad dodjoh u aziju kako s vama jednako bih

Duits

als aber die zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: ihr wisset, von dem tage an, da ich bin nach asien gekommen, wie ich allezeit bin bei euch gewesen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

sedmog meseca dvadeset prvog dana dodje reè gospodnja preko ageja proroka govoreæi:

Duits

am einundzwanzigsten tage des siebenten monats geschah des herrn wort durch den propheten haggai und sprach:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a jedanaeste godine, treæeg meseca, prvog dana, dodje mi reè gospodnja govoreæi:

Duits

und es begab sich im elften jahr, am ersten tage des dritten monats, geschah des herrn wort zu mir und sprach:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali se narod sinova izrailjevih oslobodi, te se opet uvrstaše na istom mestu gde se behu uvrstali prvog dana.

Duits

aber das volk der männer von israel ermannte sich und stellte sich auf, noch weiter zu streiten am selben ort, da sie sich des vorigen tages gestellt hatten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ovako veli gospod gospod: prvog dana prvog meseca uzmi junca zdravog, i oèisti svetinju njim.

Duits

so spricht der herr herr: am ersten tage des ersten monats sollst du nehmen einen jungen farren, der ohne fehl sei, und das heiligtum entsündigen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

prvine od prvog roda zemlje svoje donesi u kuæu gospoda boga svog; nemoj kuvati jare u mleku majke njegove.

Duits

die erstlinge von den früchten deines ackers sollst du in das haus des herrn, deines gottes, bringen. du sollst das böcklein nicht kochen in seiner mutter milch.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i donese jezdra sveštenik zakon pred zbor, u kome behu ljudi i žene i svi koji mogahu razumeti, prvog dana sedmog meseca.

Duits

und esra, der priester, brachte das gesetz vor die gemeinde, männer und weiber und alle, die es vernehmen konnten, am ersten tage des siebenten monats

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i èitaše se knjiga zakona božjeg svaki dan, od prvog dana do poslednjeg; i praznovaše praznik sedam dana, a osmi dan bi sabor, kako je uredjeno.

Duits

und ward im gesetzbuch gottes gelesen alle tage, vom ersten tag an bis auf den letzten; und sie hielten das fest sieben tage und am achten tage die versammlung, wie sich's gebührt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

sedam dana jedite hlebove presne, i prvog dana uklonite kvasac iz kuæa svojih; jer ko bi god jeo šta s kvascem od prvog dana do sedmog, istrebiæe se ona duša iz izrailja.

Duits

sieben tage sollt ihr ungesäuertes brot essen; nämlich am ersten tage sollt ihr den sauerteig aus euren häusern tun. wer gesäuertes brot ißt vom ersten tage an bis auf den siebenten, des seele soll ausgerottet werden von israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer ako odbegnu od neèistote sveta poznanjem gospoda i spasa našeg isusa hrista, pa se opet zapletu u njih i budu nadvladani, bude im poslednje gore od prvog;

Duits

denn so sie entflohen sind dem unflat der welt durch die erkenntnis des herrn und heilandes jesu christi, werden aber wiederum in denselben verflochten und überwunden, ist mit ihnen das letzte ärger geworden denn das erste.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a poèeše osveæivati prvog dana prvog meseca; a osmog dana tog meseca udjoše u trem gospodnji, i osveæivaše dom gospodnji osam dana, i šesnaestog dana prvog meseca svršiše.

Duits

sie fingen aber an am ersten tage des ersten monats, sich zu heiligen, und am achten tage des monats gingen sie in die halle des herrn und heiligten das haus des herrn acht tage und vollendeten es am sechzehnten tage des ersten monats.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i uèiniše tako koji se vratiše iz ropstva. i odvojiše se jezdra sveštenik i glavari domova otaèkih po domovima otaca svojih, svi poimence, i sedoše prvog dana desetog meseca da izvidjaju stvar.

Duits

und die kinder der gefangenschaft taten also. und der priester esra und männer, welche die häupter ihrer vaterhäuser waren, alle mit namen genannt, wurden ausgesondert und setzten sich am ersten tage des zehnten monats, zu erforschen diese sache;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

druge godine cara darija šestog meseca prvog dana dodje reè gospodnja preko ageja proroka zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i isusu sinu josedekovom, poglavaru sveštenièkom, govoreæi:

Duits

im zweiten jahr des königs darius, im sechsten monat, am ersten tage des monats, geschah des herrn wort durch den propheten haggai zu serubabel, dem sohn sealthiels, dem fürsten juda's, und zu josua, dem sohn jozadaks, dem hohenpriester, und sprach:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i reèe mi: ne boj se, danilo, jer prvog dana kad si upravio srce svoje da razumevaš i da muèiš sebe pred bogom svojim, uslišene biše reèi tvoje, i ja dodjoh tvojih reèi radi.

Duits

und er sprach zu mir: fürchte dich nicht, daniel; denn von dem ersten tage an, da du von herzen begehrtest zu verstehen und dich kasteitest vor deinem gott, sind deine worte erhört; und ich bin gekommen um deinetwillen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,778,452,459 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK