Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kao bezbone razbija ih na vidiku.
er straft sie ab wie die gottlosen an einem ort, da man es sieht:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gospod razbija namere neznabocima, unitava pomisli narodima.
der herr macht zunichte der heiden rat und wendet die gedanken der völker.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nije li reè moja kao oganj, govori gospod, i kao malj koji razbija kamen?
ist mein wort nicht wie feuer, spricht der herr, und wie ein hammer, der felsen zerschmeißt?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i razbiæe ga kao to se razbija razbijen sud lonèarski, ne ali se, te se ne nadje ni crepa kad se razbije da uzme oganj s ognjita ili da zahvati vodu iz jame.
wie wenn ein topf zerschmettert würde, den man zerstößt und nicht schont, also daß man von seinen stücken nicht eine scherbe findet, darin man feuer hole vom herd oder wasser schöpfe aus einem brunnen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kad se razbija mleko, izlazi maslo; i ko jako nos utire, izgoni krv; tako ko drai na gnev, zameæe svadju.
wenn man milch stößt, so macht man butter daraus; und wer die nase hart schneuzt, zwingt blut heraus; und wer den zorn reizt, zwingt hader heraus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pred njima æe iæi koji razbija; oni æe razbiti i proæi kroz vrata, i izaæi æe; i car æe njihov iæi pred njima, i gospod æe biti pred njima.
es wird ein durchbrecher vor ihnen herauffahren; sie werden durchbrechen und zum tor ausziehen; und ihr könig wird vor ihnen her gehen und der herr vornean.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a kad dodjosmo kao na jedan jezik, gde se more kao razdeljuje, nasadi se ladja; i prednji kraj, koji se nasadi, osta tvrd da se ne moe pomaknuti, a krma se razbijae od sile valova.
und da wir fuhren an einen ort, der auf beiden seiten meer hatte, stieß sich das schiff an, und das vorderteil blieb feststehen unbeweglich; aber das hinterteil zerbrach von der gewalt der wellen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: