Je was op zoek naar: slugama (Servisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

German

Info

Serbian

slugama

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

reèe mati njegova slugama: Šta god vam reèe uèinite.

Duits

seine mutter spricht zu den dienern: was er euch sagt, das tut.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i ovo se uèini dobro faraonu i svim slugama njegovim.

Duits

die rede gefiel pharao und allen seinen knechten wohl.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer slugama tvojim omile i kamenje njegovo, i prah njegov žale.

Duits

denn deine knechte wollten gerne, daß sie gebaut würde, und sähen gerne, daß ihre steine und kalk zugerichtet würden,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ti reèe slugama svojim: dovedite mi ga da vidim svojim oèima.

Duits

da sprachst du zu deinen knechten: bringet ihn herab zu mir; ich will ihm gnade erzeigen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato je carstvo nebesko kao èovek car koji namisli da se proraèuna sa svojim slugama.

Duits

darum ist das himmelreich gleich einem könig, der mit seinen knechten rechnen wollte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

neka se pokaže na slugama tvojim delo tvoje, i slava tvoja na sinovima njihovim.

Duits

zeige deinen knechten deine werke und deine ehre ihren kindern.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i reèe: proklet da je hanan, i da bude sluga slugama braæe svoje!

Duits

sprach er: verflucht sei kanaan und sei ein knecht aller knechte unter seinen brüdern!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

gospodari! pravdu i jednakost èinite slugama znajuæi da i vi imate gospodara na nebesima.

Duits

ihr herren, was recht und billig ist, das beweiset den knechten, und wisset, daß ihr auch einen herrn im himmel habt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i posla hiram na tim ladjama sluge svoje, ladjare vešte moru, sa slugama solomunovim;

Duits

und hiram sandte seine knechte im schiff, die gute schiffsleute und auf dem meer erfahren waren, mit den knechten salomos;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a jedan reèe: budi voljan, podji i ti sa slugama svojim. a on reèe: hoæu.

Duits

und einer sprach: gehe lieber mit deinen knechten! er sprach: ich will mitgehen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i odgovoriše sinovi gadovi i sinovi ruvimovi govoreæi: kako je gospod kazao slugama tvojim tako æemo uèiniti.

Duits

die kinder gad und die kinder ruben antworteten und sprachen: wie der herr redete zu seinen knechten, so wollen wir tun.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad on to èu pijuæi s carevima pod šatorima, reèe slugama svojim: dižite se. i digoše se na grad.

Duits

da das benhadad hörte und er eben trank mit den königen in den gezelten, sprach er zu seinen knechten: schickt euch! und sie schickten sich wider die stadt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad car sirski vojevaše na izrailja, veæaše sa slugama svojim, i reèe: tu i tu neka stane vojska moja.

Duits

und der könig von syrien führte einen krieg wider israel und beratschlagte sich mit seinen knechten und sprach: wir wollen uns lagern da und da.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i reèe mi: ovo su reèi verne i istinite, i gospod bog svetih proroka posla andjela svog da pokaže slugama svojim šta æe biti skoro.

Duits

und er sprach zu mir: diese worte sind gewiß und wahrhaftig; und der herr, der gott der geister der propheten, hat seinen engel gesandt, zu zeigen seinen knechten, was bald geschehen muß.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i sazva mojsije sve sinove izrailjeve i reèe im: videli ste sve što uèini gospod na vaše oèi u zemlji misirskoj faraonu i svim slugama njegovim i svoj zemlji njegovoj,

Duits

und mose rief das ganze israel und sprach zu ihnen; ihr habt gesehen alles, was der herr getan hat in Ägypten vor euren augen dem pharao mit allen seinen knechten und seinem ganzen lande,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ti èuj s neba, i uèini, i sudi slugama svojim plaæajuæi krivcu i dela njegova obraæajuæi na njegovu glavu, a pravoga pravdajuæi i plaæajuæi mu po pravdi njegovoj.

Duits

so wollest du hören vom himmel und deinem knechte recht verschaffen, daß du dem gottlosen vergeltest und gibst seinen wandel auf seinen kopf und rechtfertigst den gerechten und gebest ihm nach seiner gerechtigkeit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tada joahin, car judin izadje k caru vavilonskom s materom svojom i sa slugama svojim i s knezovima svojim i s dvoranima svojim; a car ga vavilonski zarobi osme godine svog carovanja.

Duits

aber jojachin, der könig juda's, ging heraus zum könig von babel mit seiner mutter, mit seinen knechten, mit seinen obersten und kämmerern; und der könig von babel nahm ihn gefangen im achten jahr seines königreiches.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zatim udje juj s jonadavom, sinom rihavovim u kuæu valovu, i reèe slugama valovim: promotrite i vidite da nije tu s vama koji sluga gospodnji, nego samo sluge valove.

Duits

und jehu ging in das haus baal mit jonadab, dem sohn rechabs, und sprach zu den dienern baals: forschet und sehet zu, daß nicht hier unter euch sei jemand von des herrn dienern, sondern baals diener allein!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i zapovedi saul slugama svojim: recite davidu tajno i govorite: gle, omileo si caru, i sve sluge njegove ljube te; budi sada zet carev.

Duits

und saul gebot seinen knechten: redet mit david heimlich und sprecht: siehe, der könig hat lust zu dir, und alle seine knechte lieben dich; so sei nun des königs eidam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i reèe saul slugama svojim koje stajahu pred njim: Èujte sinovi venijaminovi; hoæe li vama svima sin jesejev dati njive i vinograde? hoæe li sve vas uèiniti hiljadnicima i stotinicima?

Duits

da sprach saul zu seinen knechten, die neben ihm standen: höret, ihr benjaminiter! wird auch der sohn isais euch allen Äcker und weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu obersten machen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,116,614 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK