Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
posadi me u tamu kao umrle odavna.
er hat mich in finsternis gelegt wie die, so längst tot sind.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ti raspaljuje videlo moje; gospod moj prosvetljuje tamu moju.
denn du erleuchtest meine leuchte; der herr, mein gott, macht meine finsternis licht.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ti si videlo moje, gospode, i gospod prosvetljuje tamu moju.
denn du, herr, bist meine leuchte; der herr macht meine finsternis licht.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jer uzalud dodje i u tamu otide i ime mu je tamom pokriveno;
denn in nichtigkeit kommt sie, und in finsternis fährt sie dahin, und ihr name bleibt in finsternis bedeckt,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
stere tamu, i biva noæ, po kojoj izlazi sve zverje umsko;
du machst finsternis, daß es nacht wird; da regen sich alle wilden tiere,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sunce æe se pretvoriti u tamu i mesec u krv pre nego dodje veliki i strani dan gospodnji.
3:4 die sonne soll in finsternis und der mond in blut verwandelt werden, ehe denn der große und schreckliche tag des herrn kommt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i svetlost nazva bog dan, a tamu nazva noæ. i bi veèe i bi jutro, dan prvi.
und nannte das licht tag und die finsternis nacht. da ward aus abend und morgen der erste tag.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sva æu svetla videla na nebu pomraèiti za tobom, i pustiæu tamu na tvoju zemlju, govori gospod gospod.
alle lichter am himmel will ich über dir lassen dunkel werden, und will eine finsternis in deinem lande machen, spricht der herr herr.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tada zavapie ka gospodu, i postavih tamu izmedju vas i misiraca, i navedoh na njih more koje ih zatrpa, i oèi vae videe ta uèinih od misiraca; potom ostaste u pustinji dugo vremena.
da schrieen sie zum herrn; der setzte eine finsternis zwischen euch und die Ägypter und führte das meer über sie, und es bedeckte sie. und eure augen haben gesehen, was ich an den Ägyptern getan habe. und ihr habt gewohnt in der wüste eine lange zeit.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: