Je was op zoek naar: pitahu (Servisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

English

Info

Serbian

pitahu

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Engels

Info

Servisch

"potrazise me koji ne pitahu za me;

Engels

"i am sought of them that asked not for me;

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Servisch

i pitahu ga ljudi govoreæi: Šta æemo dakle èiniti?

Engels

and the people asked him, saying, what shall we do then?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a pristupiše neki od sadukeja koji kažu da nema vaskrsenja, i pitahu ga

Engels

then came to him certain of the sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a uèenici njegovi pitahu ga govoreæi: Šta znaèi prièa ova?

Engels

and his disciples asked him, saying, what might this parable be?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i pitahu ga govoreæi: kako govore književnici da ilija treba najpre da dodje?

Engels

and they asked him, saying, why say the scribes that elias must first come?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i pokrivši ga, bijahu ga po obrazu i pitahu ga govoreæi: proreci ko te udari?

Engels

and when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, prophesy, who is it that smote thee?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad sedjaše na gori maslinskoj prema crkvi, pitahu ga samog petar i jakov i jovan i andrija:

Engels

and as he sat upon the mount of olives over against the temple, peter and james and john and andrew asked him privately,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tada ga opet pitahu i fariseji kako progleda. a on im reèe: kao metnu mi na oèi, i umih se i vidim.

Engels

then again the pharisees also asked him how he had received his sight. he said unto them, he put clay upon mine eyes, and i washed, and do see.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a oni onda koji zajedno behu, pitahu ga govoreæi: gospode! hoæeš li sad naèiniti carstvo izrailjevo?

Engels

when they therefore were come together, they asked of him, saying, lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to israel?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a potom pitahu ga fariseji i književnici: zašto uèenici tvoji ne žive kao što nam je ostalo od starih, nego jedu hleb neumivenim rukama?

Engels

then the pharisees and scribes asked him, why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

potražiše me koji ne pitahu za me; nadjoše me koji me ne tražahu; rekoh narodu koji se ne zove mojim imenom: evo me, evo me.

Engels

i am sought of them that asked not for me; i am found of them that sought me not: i said, behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

pitahu ga pak i vojnici govoreæi: a mi šta æemo èiniti? i reèe im: nikome da ne èinite sile niti koga da opadate, i budite zadovoljni svojom platom.

Engels

and the soldiers likewise demanded of him, saying, and what shall we do? and he said unto them, do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i uplašiše se svi tako da pitahu jedan drugog govoreæi: Šta je ovo? i kakva je ovo nauka nova, da ima vlast da duhovima neèistim zapoveda, i slušaju ga?

Engels

and they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, what thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ljudi u mestu onom pitahu za ženu njegovu, a on govoraše: sestra mi je. jer se bojaše kazati: Žena mi je; da me, veli, ne ubiju ovi ljudi radi reveke, jer je lepa.

Engels

and the men of the place asked him of his wife; and he said, she is my sister: for he feared to say, she is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for rebekah; because she was fair to look upon.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,744,713,920 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK