Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a bee onih to su jeli hlebove oko pet hiljada ljudi.
パンを食べた者は男五千人であった。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i metaæe na sto hlebove, da su postavljeni svagda preda mnom.
そして机の上には供えのパンを置いて、常にわたしの前にあるようにしなければならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sedam dana jedi hlebove presne, a sedmi dan neka je praznik gospodnji.
七日のあいだ種入れぬパンを食べ、七日目には主に祭をしなければならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a petnaesti dan tog meseca praznik: sedam dana jedite presne hlebove.
またその月の十五日は祭日としなければならない。七日のあいだ種入れぬパンを食べなければならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
est dana jedi presne hlebove, a sedmi dan da je praznik gospodnji, tada ne radi nita.
六日のあいだ種入れぬパンを食べ、七日目にあなたの神、主のために聖会を開かなければならない。なんの仕事もしてはならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i sutradan posle pashe jedoe od ita one zemlje hlebove presne i zrna prena, isti dan.
そして過越の祭の翌日、その地の穀物、すなわち種入れぬパンおよびいり麦を、その日に食べたが、
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
krv od rtve moje ne prinosi uz hlebove kisele, i pretilina praznika mog da ne prenoæi do jutra.
あなたはわたしの犠牲の血を、種を入れたパンと共にささげてはならない。また、わたしの祭の脂肪を翌朝まで残して置いてはならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a petnaestog dana istog meseca praznik je presnih hlebova gospodu; sedam dana jedite hlebove presne.
またその月の十五日は主の種入れぬパンの祭である。あなたがたは七日の間は種入れぬパンを食べなければならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ena imae kod kuæe tele ugojeno, i bre ga zakla, i uze brana te umesi i ispeèe hlebove presne.
その女は家に肥えた子牛があったので、急いでそれをほふり、また麦粉をとり、こねて、種入れぬパンを焼き、
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i hlebove presne i kolaèe presne zameene s uljem, i pogaèe presne namazane uljem, od brana peniènog umesi ih.
また種入れぬパンと、油を混ぜた種入れぬ菓子と、油を塗った種入れぬせんべいとを取りなさい。これらは小麦粉で作らなければならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kako udje u kuæu boju, i hlebove postavljene pojede, kojih nije valjalo jesti njemu ni onima to su bili s njim, nego samim svetenicima.
すなわち、神の家にはいって、祭司たちのほか、自分も供の者たちも食べてはならぬ供えのパンを食べたのである。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i po stolu za hlebove postavljene neka prostru prostiraè od porfire, i neka metnu na nj zdele i èae i vedra i kotliæe, i hleb svagda neka je na njemu.
また供えのパンの机の上には、青色の布をうちかけ、その上に、さら、乳香を盛る杯、鉢、および灌祭の瓶を並べ、また絶やさず供えるパンを置き、
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sedam dana jedite hlebove presne, i prvog dana uklonite kvasac iz kuæa svojih; jer ko bi god jeo ta s kvascem od prvog dana do sedmog, istrebiæe se ona dua iz izrailja.
七日の間あなたがたは種入れぬパンを食べなければならない。その初めの日に家からパン種を取り除かなければならない。第一日から第七日までに、種を入れたパンを食べる人はみなイスラエルから断たれるであろう。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
praznik presnih hlebova dri; sedam dana jedi presne hlebove, kao to sam ti zapovedio, na vreme, meseca aviva, jer si tog meseca izaao iz misira.
あなたは種入れぬパンの祭を守らなければならない。すなわち、わたしがあなたに命じたように、アビブの月の定めの時に、七日のあいだ、種入れぬパンを食べなければならない。あなたがアビブの月にエジプトを出たからである。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na hlebove postavljene, na dar svagdanji i rtvu paljenicu svagdanju za subote, za mladine i za praznike, i na svetinju i na rtve za greh da se oèiæa izrailj, i na svako delo u domu boga naeg.
供えのパン、常素祭、常燔祭のため、安息日、新月および定めの祭の供え物のため、聖なる物のため、イスラエルのあがないをなす罪祭、およびわれわれの神の宮のもろもろのわざのために用いることにした。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
praznik presnih hlebova dri; sedam dana jedi hlebove presne, kao to sam ti zapovedio, na vreme, meseca aviva, jer si tada izaao iz misira; i niko da ne izadje preda me prazan;
あなたは種入れぬパンの祭を守らなければならない。わたしが、あなたに命じたように、アビブの月の定めの時に七日のあいだ、種入れぬパンを食べなければならない。それはその月にあなたがエジプトから出たからである。だれも、むなし手でわたしの前に出てはならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: