Je was op zoek naar: boj (Servisch - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Latin

Info

Serbian

boj

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Latijn

Info

Servisch

nemoj gospodariti nad njim žestoko, nego se boj boga svog.

Latijn

ne adfligas eum per potentiam sed metuito deum tuu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

usne bezumnikove pristaju u svadju, i usta njegova dozivaju boj.

Latijn

labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provoca

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer ako truba da nerazgovetan glas, ko æe se pripraviti na boj?

Latijn

etenim si incertam vocem det tuba quis parabit se ad bellu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

pristupao si kad te prizivah, i govorio si: ne boj se.

Latijn

coph adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ne boj ih se, jer sam ja s tobom da te izbavljam, govori gospod.

Latijn

ne timeas a facie eorum quia tecum ego sum ut eruam te dicit dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

oko èetrdeset hiljada naoružanih predjoše pred gospodom preko jordana na boj u polje jerihonsko.

Latijn

et quadraginta pugnatorum milia per turmas et cuneos incedebant per plana atque campestria urbis hierich

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kad truba zatrubi, on vrišti, iz daleka èuje boj, viku vojvoda i pokliè.

Latijn

in petris manet et in praeruptis silicibus commoratur atque inaccessis rupibu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer kao što u mnoštvu snova ima taštine, tako i u mnogim reèima; nego boj se boga.

Latijn

si videris calumnias egenorum et violenta iudicia et subverti iustitiam in provincia non mireris super hoc negotio quia excelso alius excelsior est et super hos quoque eminentiores sunt ali

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nemoj uzimati od njega kamate ni dobiti; nego se boj boga, da bi poživeo brat tvoj uz tebe.

Latijn

ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time deum tuum ut vivere possit frater tuus apud t

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

dobro! neverstvom odlomiše se, a ti verom stojiš; ne ponosi se, nego se boj.

Latijn

bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed tim

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a andjeo gospodnji reèe iliji: idi s njim, i ne boj ga se. i usta ilija i otide s njim k caru.

Latijn

locutus est autem angelus domini ad heliam dicens descende cum eo ne timeas surrexit igitur et descendit cum eo ad rege

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ne boj se, crviæu jakovljev, narodiæu izrailjev, ja æu ti pomagati, govori gospod i izbavitelj tvoj, svetac izrailjev.

Latijn

noli timere vermis iacob qui mortui estis ex israhel ego auxiliatus sum tui dicit dominus et redemptor tuus sanctus israhe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

gle, dao ti je gospod bog tvoj tu zemlju, idi i uzmi je, kao što ti je rekao gospod bog otaca tvojih; ne boj se i ne plaši se.

Latijn

vide terram quam dominus deus tuus dat tibi ascende et posside eam sicut locutus est dominus deus patribus tuis noli metuere nec quicquam pavea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,786,126 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK