Je was op zoek naar: posao (Servisch - Russisch)

Vertalen

Russisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Russisch

Info

Servisch

ovo je posao porodicama girsonovim šta æe raditi i nositi:

Russisch

Вот работы семейств Гирсоновых, при их служении и ношении тяжестей:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

prvi dan neka vam bude sabor sveti, nikakav posao ropski ne radite.

Russisch

в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ja tebe proslavih na zemlji; posao svrših koji si mi dao da radim.

Russisch

Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

u graceovo vreme to je bio jednostavan posao pobeđivanja protivnika milom ili silom.

Russisch

Во времена Грейса все сводилось к победе над противником всеми правдами и неправдами.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ovo æe biti posao sinovima katovim u šatoru od sastanka u svetinji nad svetinjama:

Russisch

Вот служение сынов Каафовых в скинии собрания: носить Святое Святых.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ne kažem da smo završili posao i da smo postigli priželjkivani cilj jednakog i pravednog sveta.

Russisch

Я ни в коем случае не хочу сказать, что мы уже выполнили свою задачу и добились заветной цели достижения равенства и справедливости во всем мире.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i petaja, sin mesizaveilov od sinova zare sina judinog beše mesto cara za svaki posao s narodom.

Russisch

И Петахия, сын Мешезавела, из сыновей Зары, сына Иуды, был доверенным от царя по всяким делам, касающимся до народа.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

od trideset godina i više do pedesete sve koji su za posao da mogu raditi poslove u šatoru od sastanka.

Russisch

от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

hoæeš li se osloniti na nj što mu je snaga velika? i ostaviti na njemu svoj posao?

Russisch

Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

trgovina preko mreže, naučna i obrazovna aktivnost, i stvari kao što su pretrage za posao su takođe izuzeti.

Russisch

Коммерческая онлайн-деятельность, научная и образовательная деятельность, а также поиск работы являются исключениями.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

sviđa mi se što taj događaj radi odličan posao u prikupljanju sredstava – priča koja stoji iza svega toga umanjuje svrhu.

Russisch

Организаторы проекта отлично справляются с задачей сбора средств, но лежащая в его основе идея вредит его цели.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a sedmog meseca prvi dan da imate sveti sabor; posao ropski nijedan ne radite; to da vam je trubni dan.

Russisch

И в седьмой месяц, в первый день месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

to je red njihov za službu njihovu kojom idu u dom gospodnji na posao svoj po naredbi arona, oca svog, kako mu beše zapovedio gospod bog izrailjev.

Russisch

Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставуих чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

- u godinama kada pranje tvog tanjira izgleda kao veliki posao, kako možemo u toj dobi da pazimo na muža, na porodicu i dete?

Russisch

Браки несовершеннолетних в Индии – это часть большого социального феномена, который по своему обыкновению не считается проблемой.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

uprkos procesa održivog razvoja, maroko još uvek pati od visoke stope nezaposlenosti, što je najizraženije kod najmlađeg dela populacije, gde više od četvrtine svršenih studenata ne mogu naći posao.

Russisch

Несмотря на стабильный экономический рост, уровень безработицы в стране по-прежнему остается высоким, особенно среди молодежи - более четверти новых выпускников не могут трудоустроиться.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i ovo neka vam bude veèna uredba: deseti dan sedmog meseca muèite duše svoje, i ne radite nikakav posao, ni domorodac ni došljak koji se bavi medju vama.

Russisch

И да будет сие для вас вечным постановлением: в седьмой месяц, в десятый день месяца смиряйте души ваши и никакого дела не делайте, ни туземец, ни пришлец, поселившийся между вами,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer æe gospod ustati kao na gori ferasimu, razgneviæe se kao u dolu gavaonskom, da uèini delo svoje, neobièno delo svoje, da svrši posao svoj, neobièan posao svoj.

Russisch

Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайное дело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

napuni ih veštine da rade svaki posao, da kuju, tešu, vezu, i tkaju porfiru, skerlet, crvac i tanko platno, i da rade svakojake poslove vešto izmišljajuæi.

Russisch

он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой,червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Èuvajte dakle subotu, jer vam je sveta; ko bi je oskvrnio, da se pogubi; jer ko bi god radio kakav posao u nju, istrebiæe se ona duša iz naroda svog.

Russisch

и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ministarka je objasnila svoj komentar, izjavljujući da ona "nikada nije rekla" da su mladi italijani izbirljivi i da "su oni spremni da preuzmu bilo kakav posao, jer je istina da su mladi ljudi danas u nezavidnoj poziciji."

Russisch

Впоследствии министр прокомментировала свое высказывание, объявив, что она "никогда не говорила", что молодые люди слишком капризны и "готовы взяться за любую работу, так как сегодня молодежь действительно находится в нестабильном и противоречивом положении".

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,927,608,262 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK