Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i zarija otac njegov napuni se duha svetog, i prorokova govoreæi:
И Захария, отец его, исполнился Святаго Духа ипророчествовал, говоря:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i pustiæu na tu zemlju sve to sam govorio o njoj, sve to je napisano u ovoj knjizi, to prorokova jeremija za sve narode.
И совершу над тою землею все слова Мои, которые Я произнес на нее, все написанное в сей книге, что Иеремия пророчески изрек на все народы.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i kad dodjoe na hum, gle, srete ga gomila proroka, i dodje na nj duh boji, i prorokova medju njima.
Когда пришли они к холму, вот встречается им сонм пророков, и сошел на него Дух Божий, и он пророчествовал среди них.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i podje u najot u rami; ali i na njega sidje duh boji, te iduæi dalje prorokova dokle dodje u najot u rami.
И пошел он туда в Наваф в Раме, и на него сошел Дух Божий, и он шел и пророчествовал, доколе не пришел в Наваф в Раме.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i rekoe svetenici i proroci knezovima i svemu narodu govoreæi: ovaj je èovek zasluio smrt, jer prorokova protiv ovog grada, kao to èuste svojim uima.
Тогда священники и пророки так сказали князьям и всему народу: „смертный приговор этому человеку! потому что он пророчествует против города сего, как вы слышали своими ушами".
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tada prorokova elijezer sin dodavin iz marise za josafata govoreæi: to si se zdruio s ohozijom, zato gospod razmetnu dela tvoja. i razbie se ladje i ne mogoe iæi u tarsis.
И изрек тогда Елиезер, сын Додавы из Мареши, пророчество на Иосафата, говоря: так как ты вступил в общение с Охозиею, то разрушил Господь дело твое. – И разбились корабли, и не могли идти в Фарсис.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pa skide i on haljine svoje sa sebe, i prorokova i on pred samuilom, i padnuvi leae go ceo onaj dan i svu noæ. stoga se govori: eda li je i saul medju prorocima?
И снял и он одежды свои, и пророчествовал пред Самуилом, и весьдень тот и всю ту ночь лежал неодетый; поэтому говорят: „неужели и Саул во пророках?"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
proroci koji su bili pre mene i pre tebe od starine, oni prorokovae mnogim zemljama i velikim carstvima rat i nevolju i pomor.
пророки, которые издавна были прежде меня и прежде тебя, предсказывали многим землям и великим царствам войну и бедствие и мор.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: