Je was op zoek naar: jerusalimljanima (Servisch - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Spanish

Info

Serbian

jerusalimljanima

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Spaans

Info

Servisch

i zapovedi narodu, jerusalimljanima, da daju deo sveštenicima i levitima, da se jaèe drže zakona gospodnjeg.

Spaans

también mandó al pueblo que habitaba en jerusalén que diesen a los sacerdotes y a los levitas la porción que les correspondía, para que se mantuviesen dedicados a la ley de jehovah

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i obuæi æu mu tvoju haljinu, i tvojim æu ga pojasom opasati, i tvoju æu mu vlast dati u ruku, i biæe otac jerusalimljanima i domu judinom.

Spaans

le vestiré con tu túnica y le ceñiré con tu cinturón. en sus manos entregaré tu autoridad, y él será el padre de los habitantes de jerusalén y de la casa de judá

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nije li taj jezekija oborio visine njegove i oltare njegove, i zapovedio judi i jerusalimljanima govoreæi: klanjajte se samo pred jednim oltarom i na njemu kadite?

Spaans

¿no es éste aquel cuyos lugares altos y cuyos altares ha quitado ezequías, y ha dicho a judá y a jerusalén: 'delante de un solo altar adoraréis, y sobre él quemaréis incienso'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ovako veli gospod nad vojskama bog izrailjev: idi reci judejcima i jerusalimljanima: zar neæete da primite nauke da slušate reèi moje? govori gospod.

Spaans

--así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: "ve y di a los hombres de judá y a los habitantes de jerusalén: '¿no aceptaréis corrección para obedecer a mis palabras?', dice jehovah

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Servisch

i ne bi pasha praznovana kao ova u izrailju od vremena samuila proroka, niti koji od careva izrailjevih praznova pashu kao što je praznova josija sa sveštenicima i levitima i sa svim judom i izrailjem što ga se nadje, i s jerusalimljanima.

Spaans

no había sido celebrada en israel una pascua como ésta desde el tiempo del profeta samuel, ni ninguno de los reyes de israel celebró una pascua como la que celebró josías, con los sacerdotes, los levitas y todo judá e israel que se hallaron allí, junto con los habitantes de jerusalén

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato sada reci judejcima i jerusalimljanima govoreæi: ovako veli gospod: evo spremam na vas zlo, i mislim misli na vas; vratite se, dakle, svaki sa svog puta zlog, i popravite puteve svoje i dela svoja.

Spaans

"ahora pues, habla a los hombres de judá y a los habitantes de jerusalén, y diles que así ha dicho jehovah: 'he aquí que yo produzco contra vosotros un mal, y trazo un plan contra vosotros. vuélvase cada uno de su mal camino, y mejorad vuestros caminos y vuestras obras.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,745,566,286 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK