Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tako koji su od vere, blagosloviæe se s vernim avraamom.
böylece iman edenler, iman etmiş olan İbrahimle birlikte kutsanırlar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
blagosloviæe te sa siona gospod, koji je stvorio nebo i zemlju.
rab kutsasın sizi siyon'dan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i blagosloviæe se u semenu tvom svi narodi na zemlji, kad si posluao glas moj.
soyunun aracılığıyla yeryüzündeki bütün uluslar kutsanacak. Çünkü sözümü dinledin.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
blagosloviæe te gospod sa siona, i gledaæe dobro jerusalimsko u sve dane ivota svog;
bütün yaşamın boyunca!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vi ste sinovi proroka i zaveta koji uèini bog s oèevima vaim govoreæi avraamu: i u semenu tvom blagosloviæe se svi narodi na zemlji.
sizler peygamberlerin mirasçıları, tanrının atalarınızla yaptığı antlaşmanın mirasçılarısınız. nitekim tanrı İbrahime şöyle demişti: ‹senin soyunun aracılığıyla yeryüzündeki bütün halklar kutsanacak.›
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gospod æe poslati blagoslov da bude s tobom u itnicama tvojim i u svemu za ta se prihvati rukom svojom, i blagosloviæe te u zemlji koju ti daje gospod bog tvoj.
‹‹rabbin buyruğuyla ambarlarınız dolu olacak. el attığınız her işte rab sizi kutsayacak. tanrınız rab size vereceği ülkede sizi kutsayacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i umnoiæu seme tvoje da ga bude kao zvezda na nebu, i daæu semenu tvom sve ove zemlje; i u semenu tvom blagosloviæe se svi narodi na zemlji,
soyunu gökteki yıldızlar kadar çoğaltacağım. bu ülkelerin tümünü onlara vereceğim. yeryüzündeki bütün uluslar senin soyun aracılığıyla kutsanacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i semena æe tvog biti kao praha na zemlji, te æe se rairiti na zapad i na istok i na sever i na jug, i svi narodi na zemlji blagosloviæe se u tebi i u semenu tvom.
yeryüzünün tozu kadar sayısız bir soya sahip olacaksın. doğuya, batıya, kuzeye, güneye doğru yayılacaksınız. yeryüzündeki bütün halklar sen ve soyun aracılığıyla kutsanacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otvoriæe ti gospod dobru riznicu svoju, nebo, da da dad zemlji tvojoj na vreme, i blagosloviæe svako delo ruku tvojih te æe davati u zajam mnogim narodima, a sam neæe uzimati u zajam.
rab ülkenize yağmuru zamanında yağdırmak ve bütün emeğinizi verimli kılmak için göklerdeki zengin hazinesini açacak. birçok ulusa ödünç vereceksiniz; siz ödünç almayacaksınız.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
blagosloviæe te gospod bog tvoj, kao to ti je kazao, te æe davati u zajam mnogim narodima, a ni od koga neæe uzimati u zajam, i vladaæe mnogim narodima, a oni tobom neæe vladati.
tanrınız rab verdiği söz uyarınca sizi kutsayacak. siz birçok ulusa ödünç vereceksiniz, ama siz ödünç almayacaksınız. siz birçok ulusu yöneteceksiniz, ama onlar sizi yönetmeyecek.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i milovaæe te i blagosloviæe te i umnoiæe te; blagosloviæe plod utrobe tvoje i plod zemlje tvoje, ito tvoje i vino tvoje i ulje tvoje, plod goveda tvojih i stada ovaca tvojih u zemlji za koju se zakleo ocima tvojim da æe ti je dati.
sizi sevecek, kutsayacak, çoğaltacak. atalarınıza ant içerek size söz verdiği ülkede rahminizin meyvesini, toprağınızın ürününü -tahılını, yeni şarabını, zeytinyağını- sığırlarınızın buzağılarını, sürülerinizin kuzularını bereketli kılacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: