Je was op zoek naar: filistejski (Servisch - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

filistejski

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Vietnamees

Info

Servisch

i u azotu æe sedeti tudjin, i ponos æu filistejski zatrti.

Vietnamees

con ngoại tình sẽ làm vua trong Ách-đốt; ta sẽ trừ sự kiêu ngạo của người phi-li-tin.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i donesoše joj knezovi filistejski sedam gužava sirovih, još neosušenih, i ona ga sveza njima.

Vietnamees

các quan trưởng phi-li-tin đem cho Ða-li-la bảy sợi dây tươi và còn ướt, nàng lấy trói người.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i knezovi filistejski idjahu sa stotinama i hiljadama; a david i njegovi ljudi idjahu najposle s ahisom.

Vietnamees

các quan trưởng dân phi-li-tin và đạo quân kéo ra trước từng trăm từng ngàn; còn Ða-vít và những kẻ theo người đi hậu-tập với a-kích.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a da je još narod slobodno jeo danas od plena neprijatelja svojih, koji nadje! ne bi li polom filistejski bio još veæi?

Vietnamees

Ồ! chớ chi ngày nay dân sự đã ăn vật chiếm được của thù nghịch, thì sự thua bại dân phi-li-tin đã lớn hơn biết bao!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a filisteji kad èuše da su se sinovi izrailjevi skupili u mispu, izidjoše knezovi filistejski na izrailja. a kad to èuše sinovi izrailjevi, uplašiše se od filisteja.

Vietnamees

khi dân phi-li-tin đã hay rằng dân y-sơ-ra-ên hội hiệp tại mích-ba, thì các quan trưởng của chúng nó lên đánh y-sơ-ra-ên. nghe tin này, dân y-sơ-ra-ên run sợ trước mặt dân phi-li-tin,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a davidu rekoše ljudi njegovi: evo nas je strah ovde u judinoj zemlji, a šta æe biti kad podjemo u keilu, na logor filistejski?

Vietnamees

song những người theo Ða-vít nói rằng: chánh tại đây, trong xứ giu-đa, chúng ta sợ hãi thay, phương chi đi đến kê -i-la mà đánh quân lính phi-li-tin!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

godine dvadeset sedme carovanja asinog nad judom zacari se zimrije, i carova sedam dana u tersi; a narod tada stajaše u logoru kod givetona, koji beše filistejski.

Vietnamees

năm thứ hai mươi bảy đời a-sa, vua giu-đa, thì xim-ri lên ngôi làm vua bảy ngày tại tiệt-sa. bấy giờ, quân lính y-sơ-ra-ên đương vây ghi-bê-thôn, là thành vốn thuộc về dân phi-li-tin.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ahis odgovarajuæi reèe davidu: znam; doista si mi mio kao andjeo božji; ali knezovi filistejski rekoše: neka ne ide s nama u boj.

Vietnamees

a-kích đáp với Ða-vít rằng: ta biết điều đó, ngươi vốn đẹp lòng ta như một thiên sứ của Ðức chúa trời. nhưng các quan trưởng phi-li-tin có nói: hắn sẽ không lên đánh trận cùng chúng ta.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i dodjoše k njoj knezovi filistejski i rekoše joj: prevari ga i iskušaj gde mu stoji velika snaga i kako bi smo mu dosadili da ga svežemo i savladamo; a mi æemo ti dati svaki po hiljadu i sto srebrnika.

Vietnamees

các quan trưởng phi-li-tin đến nhà nàng, mà rằng: hãy rán dụ dỗ hắn, hầu cho biết bởi đâu hắn có sức mạnh lớn lao kia, và chúng ta phải làm thế nào cho được thắng hơn, trói và bắt hắn phục. chúng ta ai nấy sẽ thưởng cho nàng mười một trăm miếng bạc.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a dalida videæi da joj je otvorio celo srce svoje, posla i pozva knezove filistejske poruèivši im: hodite sada, jer mi je otvorio celo srce svoje. tada dodjoše knezovi filistejski k njoj i donesoše novce u rukama svojim.

Vietnamees

Ða-li-la thấy nguời đã tỏ hết sự lòng cho mình, sai mời các quan trưởng phi-li-tin, mà rằng: lần nầy hãy lên, vì hắn tỏ hết sự lòng cho tôi. vậy, các quan trưởng phi-li-tin đi lên nhà nàng, đem bạc trong tay.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali se rasrdiše na nj knezovi filistejski, i rekoše mu knezovi filistejski: pošlji natrag tog èoveka, neka se vrati u svoje mesto, gde si ga postavio, i neka ne ide s nama u boj, da se ne okrene na nas u boju; jer èim bi se opet umilio gospodaru svom ako ne glavama ovih ljudi?

Vietnamees

các quan trưởng phi-li-tin nổi giận, nói với a-kích rằng: hãy đuổi người nầy trở về chỗ ông đã lập hắn, chớ cho hắn đi đánh giặc với chúng ta, e trong lúc chiến đấu, hắn trở lòng nghịch chúng ta chăng; vì hắn làm thế nào cho được hòa cùng chủ mình, há chẳng phải nhờ những thủ cấp của chúng ta sao?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,744,260,046 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK