Je was op zoek naar: izrailjeve (Servisch - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

izrailjeve

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Vietnamees

Info

Servisch

i pogleda bog na sinove izrailjeve, i vide ih.

Vietnamees

Ðức chúa trời đoái lại dân y-sơ-ra-ên, nhận biết cảnh ngộ của chúng.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

gospod zida jerusalim, sabira rasejane sinove izrailjeve;

Vietnamees

Ðức giê-hô-va xây cất giê-ru-sa-lem; ngài hiệp lại những kẻ bị tản lạc của y-sơ-ra-ên,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad dodjoše sve starešine izrailjeve, uzeše leviti kovèeg.

Vietnamees

các trưởng lão y-sơ-ra-ên đều đến, và người lê-vi khiêng hòm đi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad dodjoše sve starešine izrailjeve, podigoše sveštenici kovèeg;

Vietnamees

khi các trưởng lão y-sơ-ra-ên đã đến, thì những thầy tế lễ lấy hòm của Ðức giê-hô-va,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i mnoge æe sinove izrailjeve obratiti ka gospodu bogu njihovom;

Vietnamees

người sẽ làm cho nhiều con trai y-sơ-ra-ên trở lại cùng chúa, là Ðức chúa trời của họ;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i napisa mojsije tu pesmu onaj dan, i nauèi sinove izrailjeve.

Vietnamees

trong ngày đó, môi-se chép bài ca nầy và dạy cho dân y-sơ-ra-ên.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

osveti sinove izrailjeve na madijanima, pa æeš se onda pribrati k rodu svom.

Vietnamees

hãy báo thù dân ma-đi-an cho dân y-sơ-ra-ên; rồi ngươi sẽ được về cùng tổ phụ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali gospod uèini te otvrdnu srce faraonu, i ne pusti sinove izrailjeve.

Vietnamees

nhưng Ðức giê-hô-va làm cho pha-ra-ôn cứng lòng: người chẳng tha dân y-sơ-ra-ên đi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i naèini isus oštre noževe, i obreza sinove izrailjeve na brdašcu aralotu.

Vietnamees

vậy, giô-suê sắm sửa dao bằng đá lửa, và làm phép cắt bì cho dân y-sơ-ra-ên tại trên gò a-ra-lốt.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali leviti ne biše brojani medju sinove izrailjeve, kao što gospod beše zapovedio mojsiju.

Vietnamees

nhưng người lê-vi không nhập sổ chung với dân y-sơ-ra-ên, tùy theo mạng của Ðức giê-hô-va đã truyền cho môi-se.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ovo je blagoslov kojim blagoslovi mojsije, èovek božji sinove izrailjeve pred smrt svoju.

Vietnamees

vả, nầy là lời chúc phước mà môi-se, người của Ðức chúa trời, chúc cho dân y-sơ-ra-ên, trước khi qua đời.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i podignuæe zastavu narodima i prognane izrailjeve i rasejane judine sabraæe s èetiri kraja zemlje,

Vietnamees

chúa sẽ dựng một cây cờ cho các nước; nhóm những người y-sơ-ra-ên bị đuổi, thâu những người giu-đa lưu lạc, từ bốn góc đất.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i da èuvaju sve posudje u šatoru od sastanka, i da straže za sinove izrailjeve služeæi šatoru.

Vietnamees

cũng phải coi sóc hết thảy đồ đạc của hội mạc và mọi vật chi dân y-sơ-ra-ên giao cho đặng dùng làm công việc của đền tạm.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a joram stupivši na carstvo oca svog i utvrdivši se, pobi svu braæu svoju maèem i neke knezove izrailjeve.

Vietnamees

khi giô-ram lên ngôi nước cha mình, làm cho mình mạnh mẽ, bèn lấy gươm giết các em mình và mấy người quan trưởng của y-sơ-ra-ên.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i imaæe on i seme njegovo nakon njega zavet sveštenstva veènog, jer revnova za boga svog i oèisti sinove izrailjeve.

Vietnamees

ấy về phần người và dòng dõi người sẽ là sự giao ước về một chức tế lễ đời đời, bởi vì người có lòng sốt sắng về Ðức chúa trời mình, và có chuộc tội cho dân y-sơ-ra-ên.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a gospod mu reèe: idi, jer mi je on sud izbrani da iznese ime moje pred neznabošce i careve i sinove izrailjeve.

Vietnamees

nhưng chúa phán rằng: hãy đi, vì ta đã chọn người nầy làm một đồ dùng ta, để đem danh ta đồn ra trước mặt các dân ngoại, các vua, và con cái y-sơ-ra-ên;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i ovo neka vam je veèna uredba da oèišæate sinove izrailjeve od svih greha njihovih jedan put u godini. i uèini mojsije kako mu zapovedi gospod.

Vietnamees

mỗi năm một lần phải làm lễ chuộc tội cho dân y-sơ-ra-ên, đặng làm cho sạch các tội lỗi của chúng; ấy sẽ một lệ định đời đời cho các ngươi vậy. a-rôn làm y như Ðức giê-hô-va đã phán dặn môi-se.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a izadje sin jedne izrailjke, kome je otac bio misirac, medju sinove izrailjeve, i svadi se u logoru sin žene izrailjke s nekim izrailjcem.

Vietnamees

có một đứa con trai, mẹ là người y-sơ-ra-ên, và cha là người Ê-díp-tô, đi ra giữa vòng dân y-sơ-ra-ên, đánh lộn tại nơi trại quân với một người y-sơ-ra-ên.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a istoènu stranu izmerite od avrana i od damaska i od galada i od zemlje izrailjeve na jordanu, od te medje do mora istoènog. i to je istoèna strana.

Vietnamees

phía đông chạy dài giữa ha-vơ-ran, Ða-mách, ga-la-át và đất y-sơ-ra-ên, dọc theo sông giô-đanh. các ngươi khá đo phần đất từ bờ cõi phía bắc cho đến biển phía đông; ấy sẽ là phía đông.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a oni gaziše i satiraše sinove izrailjeve od one godine osamnaest godina, sve sinove izrailjeve koji behu s one strane jordana, u zemlji amorejskoj, koja je u galadu.

Vietnamees

kể từ năm đó, hai dân tộc nầy hà hiếp và chà nát dân y-sơ-ra-ên: những người y-sơ-ra-ên ở bên kia sông giô-đanh trong xứ a-mô-rít, tại miền ga-la-át, bị hà hiếp, chà nát trong mười tám năm.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,780,674,404 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK