Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dovoz ryže basmati -× --
dovoz rýže basmati -× --
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
dovozná licencia pre ryžu basmati obsahuje:
dovozní licence pro rýži basmati obsahuje tyto údaje:
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
uvidíme sa zajtra pri basmati a vindaloo.
uvidíme se zítra při basmati a vindaloo.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
1. dovozné povolenie pre ryžu basmati obsahuje:
1. dovozní licence pro rýži basmati obsahuje tyto údaje:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
Žiadosť o dovoznú licenciu pre ryžu basmati obsahuje:
Žádost o dovozní licenci pro rýži basmati obsahuje tyto údaje:
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
k žiadosti o dovoznú licenciu pre ryžu basmati je potrebné priložiť tieto dokumenty:
k žádosti o dovozní licenci pro rýži basmati se připojí:
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
2. k žiadosti o dovozné povolenie pre ryžu basmati je potrebné priložiť tieto dokumenty:
2. k žádosti o dovozní licenci pro rýži basmati se připojí:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
ktorým sa stanovujú špecifické pravidlá uplatniteľné na dovoz ryže basmati a prechodný kontrolný systém na určenie jej pôvodu
kterým se stanoví zvláštní pravidla pro dovoz rýže basmati a přechodný kontrolní systém pro stanovení jejího původu
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
s cieľom predísť podvodom, by mali byť stanovené opatrenia určené na overovanie odrody prihlásenej ryže basmati.
ve snaze zabránit podvodům je nezbytné stanovit postupy pro ověření odrůdy rýže basmati uvedené v prohlášení.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
na ryžu basmati by sa mala vzťahovať nulová sadzba cla, preto by mala byť zahrnutá medzi odrody uvedené v dohodách.
aby bylo možné uplatnit nulové dovozní clo, musí rýže basmati náležet k odrůdě uvedené v dohodách.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
rozhodnutie 2004/617/es a rozhodnutie 2004/618/es stanovujú dovozné podmienky pre ryžu basmati.
rozhodnutí 2004/617/es a 2004/618/es stanoví dovozní podmínky pro rýži basmati.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
s cieľom zabezpečiť, aby ryža basmati dovážaná s nulovou sadzbou cla mala charakteristické vlastnosti odrody, by pre ňu mali príslušné orgány vystaviť osvedčenie o pravosti.
ve snaze zajistit, aby rýže basmati dovážená za nulové clo splňovala požadavky uvedené v dohodách, je nezbytné, aby pro ni příslušné subjekty vydaly osvědčení o pravosti.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
prechodný dovozný režim pre ryžu basmati stanovuje postup konzultácií s krajinou vývozu v prípade narušenia trhu a prípadné uplatňovanie plnej sadzby cla, ak sa ani prostredníctvom konzultácií nenájde uspokojivé riešenie.
přechodný dovozní režim pro rýži basmati stanoví, že v případě narušení trhu bude konzultována země vývozu a že se případně uplatní nulové dovozní clo, pokud se po konzultaci nenajde uspokojivé řešení.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
1. trh s ryžou sa považuje za narušený, ak sa zaznamená výrazný nárast dovozov ryže basmati v jednom zo štyroch štvrťrokov v roku v porovnaní s predchádzajúcim štvrťrokom a tento nárast nie je uspokojivo vysvetlený.
1. trh s rýží se považuje za narušený zejména tehdy, pokud se zjistí výrazné, nedostatečně odůvodněné zvýšení dovozů rýže basmati v jednom ze čtyř čtvrtletí roku v porovnání s předcházejícím čtvrtletím.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(2) s cieľom umožniť dovoz pakistanskej basmati ryže sprevádzaný osvedčením pravosti vydaným od 1. augusta 2002 novým pakistanským príslušným orgánom by sa toto nariadenie malo uplatňovať od toho dátumu.
(2) za tím účelem, aby bylo možné dovážet pákistánskou rýži basmati doplněnou osvědčením o pravosti, které je vydané po 1. srpnu 2002 novým příslušným pákistánským subjektem, mělo by se toto nařízení používat od uvedeného data.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
ktoré sa odlišuje od nariadenia rady (es) č. 1785/2003 týkajúceho sa dovozného režimu pre ryžu, a ktoré stanovuje špecifické prechodné pravidlá uplatniteľné na dovoz ryže basmati
kterým se stanoví odchylka od nařízení rady (es) č. 1785/2003, pokud jde o dovozní režim pro rýži, a kterým se stanoví zvláštní přechodná pravidla pro dovoz rýže basmati
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
pre lúpanú ryžu odrody basmati pochádzajúcu z indie a pakistanu zníženie o 250 eur/t [Článok 4a zmeneného a doplneného nariadenia (es) č. 1503/96].
u loupané rýže odrůdy basmati původem z indie a pákistánu se použije snížení o 250 eur/t (článek 4a nařízení (es) č. 1503/96 ve znění pozdějších předpisů).
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:
Referentie: