Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ponovi na n- ti dan meseca
repeating on the n-th day of the month
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
datum preteka roka uporabe se nanaša na zadnji dan meseca.
the expiry date refers to the last day of that month.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
začetne zaloge so zaloge na zadnji dan meseca pred poročevalskim mesecem.
by opening stocks are meant the stocks on the last day of the month preceding the reported one.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
menjalno razmerje med nacionalno valuto in eurom je razmerje na zadnji dan meseca pred registracijo spe.
the national currency/euro conversion rate shall be as on the last day of the month preceding the registration of the spe.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Če se nadomestilo določi z javnim razpisom, mora dovoljenje veljati na zadnji dan meseca.
where the refund is determined by invitation to tender, the licence must be valid on the last day of the month.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Če se nadomestilo določi z javnim razpisom, mora dovoljenje veljati na zadnji dan meseca."
where the refund is determined by invitation to tender, the licence must be valid on the last day of the month."
bilanca stanja se načeloma pripravi po stanju na zadnji koledarski dan meseca/četrtletja brez upoštevanja lokalnih praznikov.
in principle the balance sheet is drawn up as at the last calendar day of the month/quarter without regard to local bank holidays.
ta sklep začne veljati prvi dan meseca po prejemu zadnjega uradnega obvestila iz drugega pododstavka.
this decision shall enter into force on the first day of the month following receipt of the last of the notifications referred to in the second subparagraph.
znesek določi komisija najpozneje deseti dan meseca pred četrtletjem, za katerega bo znesek veljal.
the amount shall be fixed by the commission not later than the tenth day of the month preceding the quarter during which the amount shall apply.
sicer bo pogodba začela veljati prvi dan meseca, potem ko jo bo ratificirala zadnja država članica.
if this is not the case, the treaty of lisbon will enter into force on the first day of the month following ratification by the last member state.
menjalni tečaj, ki se uporabi, je kmetijski tečaj, veljaven na prvi dan meseca odkupa zadevne živali."
the conversion rate to be applied shall be the agricultural rate valid on the first day of the month of the purchase of the animal in question.`
menjalni tečaj, ki se uporabi, je kmetijski tečaj, veljaven prvi dan meseca nakupa živali."
the conversion rate to be applied shall be the agricultural rate in force on the first day of the month of purchase of the animal in question.`
najzgodnejši datum, od katerega je mogoče dodeliti invalidsko rento, je prvi dan meseca, ko prosilec dopolni 18let.
the right to this benefit operates from the first day of the month in which the applicant turns 18.
menjalni tečaj, ki se uporabi, je kmetijski tečaj, veljaven prvi dan meseca nakupa živali."
the conversion rate to be applied shall be the agricultural rate in force on the first day of the month of purchase of the animal in question.`
prvič, ob upoštevanju znatne donosnosti naložbe v nadaljnjih letih in visokih prihodkov od kotiranja podjetja deutsche post na borzi izpolnjujejo načelo vlagatelja v tržnem gospodarstvu.
first, the public transfers would fulfil the market-economy-investor principle in light of the substantial return on investment in later years and the high proceeds realised in the stock-market flotation of deutsche post.
združenje biek trdi, da preostala razlika pri stroških plač ni nastala zaradi neposrednih stroškov, ampak zaradi obsega in prevladujočega položaja podjetja deutsche post na trgu.
biek argues that the remaining difference in wage costs does not result from legacy costs but is caused by deutsche post's size and dominant position in the market.
nezdružljiva pomoč, ki je bila podjetju deutsche post na voljo od 1. januarja 2003, bi morala biti izterjana od tega datuma do takrat, ko je prenehala primerjalna prednost.
the incompatible aid, which has been put at the disposal of deutsche post since 1 january 2003, should be recovered from that date until the comparative advantage will have ceased to exist.
v skladu s tržnimi raziskavami, ki jih je izvedel poštni regulator, je delež podjetja deutsche post na trgih pisemskih pošiljk z reguliranimi cenami znašal 90–97 %.
according to the market studies by the postal regulator, deutsche post has held average market share of 90 % to 97 % on the price-regulated letter markets.