Je was op zoek naar: vzpostavljenem (Sloveens - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Slovenian

Finnish

Info

Slovenian

vzpostavljenem

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Sloveens

Fins

Info

Sloveens

o stalnem strukturnem sodelovanju, vzpostavljenem na podlagi Člena 28a pogodbe o evropski uniji

Fins

euroopan unionista tehdyn sopimuksen 28a artiklaan perustuvasta pysyvÄstÄ rakenteellisesta yhteistyÖstÄ

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

protokol o stalnem strukturnem sodelovanju, vzpostavljenem na podlagi člena 42 pogodbe o evropski uniji

Fins

pöytäkirja euroopan unionista tehdyn sopimuksen 42 artiklaan perustuvasta pysyvästä rakenteellisesta yhteistyöstä

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Sloveens

da bi to dosegli, se lahko pogodbenici posvetujeta med sabo v skupnem odboru, vzpostavljenem s členom 31.

Fins

sopimuspuolet voivat neuvotella asiasta 31 artiklalla perustetussa sekakomiteassa.

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Sloveens

v Želji po razvijanju njunega sodelovanja na področju znanosti in tehnologije v formalnem okviru, vzpostavljenem s sporazumom -

Fins

haluavat jatkaa yhteistyötään tieteen ja teknologian alalla sopimuksen puitteissa,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

države članice takoj obvestijo komisijo in druge države članice o prvem zaprtem sistemu, vzpostavljenem na njihovem ozemlju leta 2010.

Fins

jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä ensimmäisestä vuonna 2010 niiden alueella vahvistetusta rajoitusalueesta.

Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

protokol o stalnem strukturnem sodelovanju, vzpostavljenem na podlagi šestega odstavka i41. člena in iii-312. člena ustave

Fins

pöytäkirja unionin perustuslain i-40 artiklan 6 kohtaan ja iii-213 artiklaan perustuvasta pysyvästä rakenteellisesta yhteistyöstä

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

poleg tega je komisija preverila, ali izračun takšnega nadomestila temelji na analitičnem računovodstvu lp, vzpostavljenem v skladu z dosledno uporabo objektivno upravičenih načel.

Fins

komissio tarkasti lisäksi, että maksettava korvaus lasketaan lp:n analyyttisen kirjanpidon perusteella ja määritetään johdonmukaisesti ja objektiivisesti perusteltujen periaatteiden mukaisesti.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

4. vsaka država članica predloži komisiji natančne podatke o delovnem odnosu, vzpostavljenem po tem členu. komisija o tem obvesti druge države članice.

Fins

4. kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle tarkat tiedot tämän artiklan säännösten mukaisesti luodusta yhteistyösuhteesta. komissio antaa niistä sen jälkeen tiedon muille jäsenvaltioille.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

2. "prenos": digitalni prenos enega ali več dogodkov na telekomunikacijskem omrežju, vzpostavljenem med nacionalnimi upravnimi organi in komisijo;

Fins

2) "tietojen toimittaminen" yhden tai useamman tapahtuman digitaalista siirtämistä kansallisten hallintoelinten ja komission välistä teleliikenneverkkoa käyttäen;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Sloveens

2. v takih primerih zadevna pogodbenica ustrezno upošteva interese druge pogodbenice. da bi to dosegli, se lahko pogodbenici posvetujeta med sabo v skupnem odboru, vzpostavljenem s členom 31.

Fins

2. näissä tapauksissa sopimuspuolen on otettava asianmukaisesti huomioon toisen sopimuspuolen edut. sopimuspuolet voivat neuvotella asiasta 31 artiklalla perustetussa sekakomiteassa.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

2. organi pogodbenic za varstvo konkurence bodo obvestili pododbor "notranji trg" pridružitvenega sveta o izvajanju in sodelovanju, vzpostavljenem v okviru mehanizma iz odstavka 1.

Fins

2. osapuolten kilpailuviranomaiset ilmoittavat assosiaatiokomitean sisämarkkinoita käsittelevälle alakomitealle 1 kohdassa tarkoitetun mekanismin mukaisesta täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Sloveens

-manj stroge pogoje za pretok rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov na varovanem območju, vzpostavljenem za navedene rastline, rastlinske proizvode in druge predmete glede na enega ali več škodljivih organizmov,

Fins

-vähemmän tiukkoihin edellytyksiin kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden liikkumisesta suojellulla alueella, joka on vahvistettu mainituille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille yhden tai useamman haitallisen organismin osalta,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

4. ta skupna strategija gradi na evrosredozemskem partnerstvu, vzpostavljenem z barcelonsko deklaracijo in njej sledečim pravnim redom evropskih skupnosti, na berlinski deklaraciji in na dolgoročni politiki, ki jo evropska unija preko svojih bilateralnih in regionalnih elementov vodi v sredozemlju.

Fins

4. tämä yhteinen strategia perustuu euro-välimeri-kumppanuuteen, joka on määritelty barcelonan julistuksessa ja siihen liittyvässä säännöstössä, berliinin julkilausumassa sekä euroopan unionin pitkäaikaisessa välimeren-politiikassa, johon kuuluu myös erilaisia kahdenvälisiä ja alueellisia tekijöitä.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

(2) v skladu s členom 56(1)(b)(i) uredbe (es) št. 1973/2004 je uporaba semena sort iz priloge v k navedeni uredbi pogoj za prejemanje plačil na površino za lan, gojen za vlakna. vendar ta pogoj za upravičenost v okviru za vezana plačila, vzpostavljenem z uredbo (es) št. 1782/2003, ni upravičen, saj je znesek na hektar za vezana plačila za lan enak znesku za druge poljščine. v sistemu nevezanih plačil ni določbe, ki bi se sklicevala na seznam sort za lan. zaradi poenostavitve je torej primerno odpraviti ta pogoj.

Fins

(2) asetuksen (ey) n:o 1973/2004 56 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan mukaisesti kuiduntuotantoon tarkoitetun pellavan pinta-alatukien myöntämisedellytyksenä on mainitun asetuksen liitteessä v lueteltujen siemenlajikkeiden käyttö. kyseinen tukikelpoisuusedellytys ei ole kuitenkaan perusteltu asetuksessa (ey) n:o 1782/2003 vahvistettujen tuotantomääristä riippuvien tukien yhteydessä, koska pellavan ja muiden peltokasvien hehtaarikohtaisten tuotantomääristä riippuvien tukien määrä on sama. tuotantomääristä riippumattomassa järjestelmässä ei ole pellavan lajikeluetteloon viittaavaa säännöstä. yksinkertaistamisen vuoksi on aiheellista kumota kyseinen edellytys.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,766,114,211 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK