Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tampoco entró para ofrecerse muchas veces a sí mismo, como entra cada año el sumo sacerdote en el lugar santísimo con sangre ajena
ሊቀ ካህናትም በየዓመቱ የሌላውን ደም ይዞ ወደ ቅድስት እንደሚገባ፥ ራሱን ብዙ ጊዜ ሊያቀርብ አልገባም፤
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando entró en el templo, comenzó a echar fuera a los que vendían
ወደ መቅደስም ገብቶ በእርሱ የሚሸጡትን የሚገዙትንም ያወጣ ጀመር፤
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porque cristo no entró en un lugar santísimo hecho de manos, figura del verdadero, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora delante de dios a nuestro favor
ክርስቶስ በእጅ ወደ ተሰራች፥ የእውነተኛይቱ ምሳሌ ወደ ምትሆን ቅድስት አልገባምና፥ ነገር ግን በእግዚአብሔር ፊት ስለ እኛ አሁን ይታይ ዘንድ ወደ እርስዋ ወደ ሰማይ ገባ።
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces llegó simón pedro siguiéndole, y entró en el sepulcro. y vio los lienzos que habían quedado
ስምዖን ጴጥሮስም ተከትሎት መጣ ወደ መቃብሩም ገባ፤ የተልባ እግሩን ልብስ ተቀምጦ አየ፥
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respondió jesús: --de cierto, de cierto te digo que a menos que uno nazca de agua y del espíritu, no puede entrar en el reino de dios
ኢየሱስም መለሰ፥ እንዲህ ሲል። እውነት እውነት እልሃለሁ፥ ሰው ከውኃና ከመንፈስ ካልተወለደ በቀር ወደ እግዚአብሔር መንግሥት ሊገባ አይችልም።
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
movido por el espíritu, entró en el templo; y cuando los padres trajeron al niño jesús para hacer con él conforme a la costumbre de la ley
በመንፈስም ወደ መቅደስ ወጣ፤ ወላጆቹም እንደ ሕጉ ልማድ ያደርጉለት ዘንድ ሕፃኑን ኢየሱስን በአስገቡት ጊዜ፥
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ellos comían y bebían; se casaban y se daban en casamiento, hasta el día en que noé entró en el arca, y vino el diluvio y los destruyó a todos
ኖኅ ወደ መርከብ እስከ ገባበት ቀን ድረስ፥ ይበሉና ይጠጡ ያገቡና ይጋቡም ነበር፥ የጥፋት ውኃም መጣ ሁሉንም አጠፋ።
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
llegaron a jerusalén, y jesús entró en el templo. y comenzó a echar fuera a los que vendían y a los que compraban en el templo. volcó las mesas de los cambistas y las sillas de los que vendían palomas
ወደ ኢየሩሳሌምም መጡ። ወደ መቅደስም ገብቶ በመቅደስ የሚሸጡትንና የሚገዙትን ያወጣ ጀመር፥ የገንዘብ ለዋጮችንም ገበታዎች የርግብ ሻጭዎችንም ወንበሮች ገለበጠ፤
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entró en el pretorio otra vez y dijo a jesús: --¿de dónde eres tú? pero jesús no le dio respuesta
ተመልሶም ወደ ገዡ ግቢ ገባና ኢየሱስን። አንተ ከወዴት ነህ? አለው። ኢየሱስ ግን አንድ እንኳ አልመለሰለትም።
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces ananías fue y entró en la casa; le puso las manos encima y dijo: --saulo, hermano, el señor jesús, que te apareció en el camino por donde venías, me ha enviado para que recuperes la vista y seas lleno del espíritu santo
ሐናንያም ሄዶ ወደ ቤቱ ገባ፥ እጁንም ጭኖበት። ወንድሜ ሳውል ሆይ፥ ጌታ፥ እርሱም በመጣህበት መንገድ የታየህ ኢየሱስ ነው፥ ደግሞ ታይ ዘንድና መንፈስ ቅዱስ ይሞላብህ ዘንድ ላከኝ አለ።
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.