Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en cuarto lugar, se trataría de promover la investigación para mejorar el arsenal de dispositivos de prevención existentes.
Четвърто – подпомагане на изследванията, за да се увеличи наборът от налични предпазни механизми.
nancy messieh, del sitio the next web, ha reunido todo un arsenal de aplicaciones básicas para el móvil dirigidas a activistas .
Нанси Месие от the next web посочи основния арсенал от мобилни приложения за активисти.
la utilización estratégica del variado arsenal de la ue debería permitir a ésta convertirse en una promotora más eficaz de la democracia, el estado de derecho y los derechos
Стратегическото използване на разнообразните инструменти на ЕС следва също така да му позволи да се превърне в по-ефективен застъпник за демокрация, върховенство на закона и права на човека.
en el año 2006, este arsenal se completó con la creación de una «lista negra»de barcos que practicaban la pesca ilegal.
През 2006 г. този арсенал бе допълнен с въвеждането на „черенсписък“на кораби, известни с практикуване на незаконенриболов. А през 2008 г.
las actividades de formación e información pueden utilizarse para explicar a todas las partes las reglas del juego, dotarlas de conocimientos básicos y competencias interculturales y armarlas con todo un arsenal de capacidades y estrategias.
по-лесно, когато проблемите са формулирани в рамките на борбата срещу социалното изключване на много малцинствени групи, подобряване на условията на работа или на отношенията между родители и учители.
en albania, los beneficios conseguidos con la eliminación del excedente de municiones en poder del ministerio de defensa han de verse igualados por la destrucción de apal, en particular habida cuenta del volumen del arsenal excedentario y del desafío que representa su seguridad.
В Албания постигнатите резултати в унищожаването на излишъка от боеприпаси, притежавани от Министерството на отбраната, трябва да се съчетаят с унищожаването на МОЛВ, особено като се има предвид размерът на излишъка от запаси и предизвикателството по обезопасяването им.
es muy probable que, en el futuro, la política de desarrollo rural sea un arma cada vez más importante de nuestro arsenal para hacer frente a toda una serie de desafíos, de modo que la búsqueda de los fondos adecuados para ponerla en marcha seguirá siendo una importante tarea.
Поради това осигуряването на адекватно финансиране за повишаване на нейния потенциал ще продължи да бъде задача от първостепенно значение.