Je was op zoek naar: hubieran participado (Spaans - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hubieran participado

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Spaans

los miembros del consejo lamentaron que las minorías serbias apenas hubieran participado en las elecciones.

Chinees (Vereenvoudigd)

安理会成员对塞族少数族裔几乎没有参加选举表示遗憾。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

otra delegación preguntó si se habían obtenido respuestas de personas que hubieran participado en reuniones de este tipo.

Chinees (Vereenvoudigd)

另一个代表团询问,是否从纸智能会议与会者那里获得任何反馈。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en un examen conjunto de los hechos realizado posteriormente no se pudo determinar que en el incidente hubieran participado las fnl.

Chinees (Vereenvoudigd)

随后对事实真相进行了联合审查,但无法断定民族解放力量曾参与此一事件。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

22. en la js2 se afirmó que no existían pruebas de que niños libaneses hubieran participado en los combates como soldados.

Chinees (Vereenvoudigd)

22. js 2指出,没有任何证据表明,黎巴嫩儿童作为士兵参加了战斗。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

este conflicto no habría alcanzado tal nivel de violencia si no hubieran participado en él entidades nacionales congoleñas y gobiernos extranjeros.

Chinees (Vereenvoudigd)

如果没有刚果国家级角色和外国政府的参与,这一暴力冲突不会发展到这么严重的程度。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

si no hubieran participado en el caso, los representantes extranjeros en el procedimiento extranjero no hubieran podido impugnar las operaciones pertinentes.

Chinees (Vereenvoudigd)

如果在该案件中不予支持,外国程序的外国代表将不能撤销有关交易。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

se invitó de preferencia a expertos en inventarios nacionales de países que no hubieran participado en los exámenes realizados durante el período experimental.

Chinees (Vereenvoudigd)

邀请主要发给没有参加试验期间审评的国家的国内清单专家。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

39. los expertos expresaron su satisfacción por que hubieran participado en la reunión expertos de muchos países, tanto desarrollados como en desarrollo.

Chinees (Vereenvoudigd)

39. 专家对会议使许多国家 -- 发达国家和发展中国家 -- 的从业人员聚集在一起表示极为赞赏。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las mujeres continuaban ausentes en gran medida de la resolución de conflictos y la consolidación de la paz después del conflicto, aunque hubieran participado como combatientes.

Chinees (Vereenvoudigd)

妇女大多没有参与冲突解决和冲突后和平建设,即使在妇女曾经以战斗员身份参与冲突的地方。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la reunión estuvo de acuerdo en que el director de la oficina de asuntos del espacio ultraterrestre enviara cartas a los jefes de las entidades que no hubieran participado.

Chinees (Vereenvoudigd)

会议一致认为,外层空间事务厅主任应致函那些一直没有参加会议的实体的负责人。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

lamentablemente, la mayoría de esos nombres se añadieron sólo después de que las personas o entidades de que se trataba hubieran participado en ataques terroristas o actividades de apoyo.

Chinees (Vereenvoudigd)

不幸的是,这些个人和实体有许多是在进行了恐怖主义袭击或支助活动之后名字才添加到清单上。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

participó su viva inquietud por las informaciones según las cuales miembros de organismos de las naciones unidas y del personal humanitario en liberia hubieran participado en casos de explotación sexual de refugiados.

Chinees (Vereenvoudigd)

她对以下的消息感到深切的关注,即在利比里亚的联合国机构成员和人道主义人员卷入了对难民进行性剥削的案件之中。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

de hecho, si los serbios de kosovo hubieran participado en esas elecciones con los escaños reservados y electos habrían podido influir en los debates de la asamblea e incluso en la formación del gobierno.

Chinees (Vereenvoudigd)

事实上,如果科索沃塞族参与了这些选举的话,凭借保留席位和当选席位,他们本可以影响议会的辩论,甚至影响政府的组成。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

18. varios estados parte habían adoptado medidas para promover la cooperación en investigaciones con las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley por parte de quienes hubieran participado en la comisión de delitos de corrupción.

Chinees (Vereenvoudigd)

一些缔约国已采取措施,鼓励曾参与实施腐败犯罪的人员配合执法机关的调查。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

alentó a los países que no hubieran participado en la reunión de accra a que tomaran parte activa en el segundo seminario sobre ese tema, que la oficina de asuntos de desarme preveía organizar en África en 2007.

Chinees (Vereenvoudigd)

委员会敦促未参加阿克拉会议的国家积极参加联合国裁军事务厅计划2007年在非洲就该专题举办的第二次讨论会。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

además, se había recomendado al gobierno que adoptara medidas adecuadas para relevar de sus funciones a los oficiales o las unidades del ejército que hubieran participado en violaciones graves de los derechos humanos y ponerlos a disposición de la justicia.

Chinees (Vereenvoudigd)

此外,建议政府采取适当措施,撤销或解散涉及严重侵犯人权的官员和单位,并将涉案人员绳之以法。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

13.4 por otra parte, el gobierno del sudán rechaza categóricamente que lo que ocurrió en darfur constituyera genocidio y que se hubieran producido casos de matanzas colectivas o muertes de personas en que hubieran participado todas las partes en el conflicto.

Chinees (Vereenvoudigd)

13.4 另一方面,苏丹政府明确否认,在达尔富尔发生的情况构成灭绝种族罪,并否认冲突各方已参与所发生的集体或单独的杀害事件。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

"los contingentes de la unitaf no se hallaban bajo el mando de las naciones unidas y la organización se ha negado sistemáticamente a aceptar responsabilidades en todas las reclamaciones formuladas con respecto a incidentes en los que hubieran participado esos contingentes. "

Chinees (Vereenvoudigd)

"联合国特遣部队不归联合国指挥,本组织历来拒绝承担为这些部队的事故提出的索赔的赔偿责任。 "

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

31. al seleccionar a los expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha concedido prioridad a los expertos de partes no incluidas en el anexo i y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

Chinees (Vereenvoudigd)

31. 在挑选参加培训班的专家时,秘书处优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先物色没有参加过审评工作的国家的专家参加培训班。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

30. al invitar a nuevos expertos para el curso de capacitación, la secretaría ha seguido otorgando prioridad a los de partes no incluidas en el anexo i y, en particular, ha buscado expertos de países que no hubieran participado anteriormente en el proceso de examen.

Chinees (Vereenvoudigd)

30. 在邀请新的专家参加培训课程方面,秘书处仍然优先考虑来自非附件一缔约方的专家,并且特别优先物色没有参加过审评工作的国家的专家参加培训班。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,743,274,006 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK