Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
aunque esas clasificaciones se sobreponen, se conservan las distinciones con miras a adquirir más elementos para analizar el problema.
尽管这些分类确实有重复之处,但保留了这些分类,以对问题的分析获得新的认识。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el grupo ha llegado posteriormente a la conclusión de que dichas reclamaciones no se sobreponen a otras reclamaciones individuales por pérdidas comerciales.
小组后得出结论认为,有关索赔与商业损失个人索赔实际上没有任何重叠。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la regulación de los servicios puede organizarse en dos categorías amplias que a veces se sobreponen: la regulación técnica y la regulación económica.
基础设施服务监管可以分成有时会重叠的两大类:技术监管和经济监管。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estos valores fundamentales son vitales para la estabilidad, el progreso y la prosperidad de todas las sociedades que se sobreponen al conflicto, la represión y la opresión.
这些基本价值观对正在摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en cierto sentido, la mujer es víctima de la costumbre y la tradición que desde hace mucho aceptan que las necesidades de descanso y recreación del hombre se sobreponen a las de la mujer.
在某种意义上说,妇女是风俗习惯和传统的受害者,因为长期以来据认为男子对休闲和娱乐的需要超过了妇女。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aunque pueda parecer que estas dos iniciativas se sobreponen, la iea señala que "los proyectos se complementan entre ellos y son muy distintos ".
虽然看来有点重复,但是国际教育成就评价协会指出,这些 "项目相辅相成,但也很不同 "。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
en reconocimiento de que las causas inmediatas, subyacentes y estructurales de la inequidades entre los grupos de niños a menudo se sobreponen, se prestará apoyo a los procesos participativos destinados a elaborar análisis de alta calidad de la situación de los niños a fin de informar los procesos de formulación de políticas y de programación.
儿基会认识到各个儿童群体之间不公平的直接原因、潜在原因和结构性原因往往相互交错,将支持通过参与式进程对儿童状况进行高质量的分析,为政策制定和方案拟订工作提供资料。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad marina, incluso en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional, es una cuestión que regulan y gestionan numerosos marcos jurídicos, organizaciones y órganos que con frecuencia se sobreponen, en los planos nacional, regional y mundial.
66. 包括国家管辖范围以外的区域在内,对海洋生物多样性的养护和可持续利用,是一个交叉的问题,在国家、区域和全球各级,受到许多而且往往重叠的法律框架、组织和机构的规管。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: