Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
marcará los cuatro documentos antes de que esta flama muera... o abriré el prisma de nuevo y expondré su vicio ante todos.
du vil sætte dit mærke på alle fire dokumenter, inden faklen dør ud. - ellers vil jeg åbne prismen igen og afsløre din last for alle.
"la luz encantará su sentencia y muerte... la flama mas brillante la sumergirá, liberando su perversa alma".
lyset vil vise hende forbandelse og død. den klare flamme vil overvælde og sætte hende fri fra den svage sjæl.
estamos hirviendo por salir de la clausura, y a través de su oscuridad tormentosa hilos parpadeantes de una flama de sangre roja. entonces el techo de paja atrapó...
farende ud, og fra deres stormfulde mørke skød flimrende aner af blodrøde flammer, før det stråtækte tag...
¿no fue el paso del aroma secreto de la flama eterna de la diosa de "delta nu" la experiencia más conmovedora?
var den hemmelige forbigående flame... af gudinden delta nu ikke den mest rørende oplevelse?