Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
es bueno poder conocernos en persona.
det er rart endelig at møde manden personligt.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¡eso hubiera sido genial!
- nej, men det havde været fedt.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qué maravilloso conocernos en persona.
en fornøjelse at møde dig i kød og blod.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hubiera sido genial ver al pueblo en su epoca
ville gerne se stedet i dets gode dage.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hace 10 minutos hubiera sido genial.
- snarest muligt.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hubiera sido genial si uno hubiera entrado. hola.
hvor fedt kunne det være, hvis der var kommet en gående?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
señor roman. sentí que era tiempo de conocernos en persona.
mr. roman, det er nok på tide, vi mødes personligt.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eso hubiera sido genial. estaba encerrado en una oficina comprando acciones de compañías farmacéuticas.
jeg investerede i medicinalfirmaer.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
debe haberlo percibido porque tan sólo lo evadió. eso hubiera sido genial.
det havde været skønt.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a mi también me hubiera venido bien mientras crecía e iba a la escuela. ¿en serio? eso hubiera sido genial.
jeg ville gerne have været i praktik, da jeg gik i skole.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: