Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ella canta de maravilla.
sie singt sehr schön.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
funciona, pues, de maravilla.
warum nicht?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
todos lo pasaron de maravilla en el ept praga.
jeder einzelne teilnehmer hatte eine wunderschöne und aufregende zeit in prag.
Laatste Update: 2016-12-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la articulación de estos dos componentes está ¡lustrada de maravilla por el proyecto de la ruta de la lavanda.
die struktur dieser beiden komponenten zeigt sich am projekt „lavendelstraße" besonders deutlich.
la reproducción del color es real, y el balance de blancos automáticos funciona de maravilla, es realmente excelente.
die farbwiedergabe ist naturgetreu und der effekt des automatischen weißabgleichs ist, so wie man es gern sieht, sehr gut.
marshall, quien ayer habló sobre el dictamen y parecía pensar que todo irá de maravilla al menos por lo que respecta al reino unido. no comparto su optimismo.
erlauben sie mir noch eine bemerkung zum verfahren und zu dem umstand, daß das europäische parlament zum fraglichen vorschlag nicht konsultiert wurde.
(esta investigación, sea dicho de paso, demuestra de maravilla el valor sinergético de estos programas de la ue porque un laboratorio farmacéutico alemán está estudiando una bacteria desconocida descubierta en las paredes de altamira).
zwei der insgesamt achtzehn ausgewählten projekte konzentrierten sich auch einen spröden, sowohl für die nord- als auch die südeuropäische architektur typischen baustoff: backstein.
coloridos y creativos niveles siguen unos tras otros, y es casi imposible dejar de disfrutar de este juego lleno de maravillas y que espera que lo explores.
es ist fast unmöglich, aufzuhören, dieses wundervolle spiel zu genießen.
es verdad que hace 300 años los que preconizaban el mercado interior del reino unido prometieron toda clase de maravillas para cuando entrase en vigor, pero desgraciadamente eligieron un mecanismo equivocado.
ganz gewiß haben die fürsprecher des binnenmarktes im vereinigten könig reich vor 300 jahren versprochen, es würde alles mögliche gute dabei herauskommen, sobald das werk voll endet sei. aber sie haben sich für die verkehrte methode entschieden.
cuando oigan a alain maynargues, cuando lean a françoise chipot en le monde, o a françoise germain-robin en l'humanité —cito adrede a periodistas de sensibilidad diferente pero que conocen de maravilla las complejidades libanesas— sabrán ustedes que la vida de un cristiano en beirut se parece extrañamente bajo las bombas a la de un musulmán.
wenn sie alain maynargues berichten hören, wenn sie artikel von françois chipot in le monde oder françois germain-robin in l'humanité lesen - ich zitiere absichtlich journalisten verschiedener ausrichtung, die jedoch alle hervorragende ken ner der komplexen situation im libanon sind -, dann werden sie verstehen, daß das leben eines christen in beirut unter den bomben dem leben eines mohammedaners merkwürdig gleicht.