Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
programa de mejora de la productividad estabulado
betriebsfÜhrung und produktivitÄt in der tierhaltung - im blickpunkt: alternativen und einsparungen programm: „produktivität der tierischen erzeugung"
cuando el ganado esté estabulado, se proporcionará una zona de cama lo bastante grande para que todos los animales puedan tumbarse al mismo tiempo.
bei stallhaltung von rindern ist ein ausreichend großer eingestreuter bereich erforderlich, auf dem alle tiere gleichzeitig liegen können.
cada animal dispondrá de espacio suficiente para levantarse, acostarse y, excepto para el ganado bovino estabulado de forma individual, darse la vuelta.
elk dier dient over voldoende ruimte te beschikken om op te kunnen staan, te gaan liggen en, met uitzondering van afzonderlijk gehouden vee, rond te draaien.
para cada corral, se indicará mediante una señal visible la fecha y hora de llegada y salvo para el ganado estabulado individualmente el número máximo de animales que pueden alojarse en él.
op ieder hok wordt zichtbaar de datum en tijdstip van aankomst vermeld en het aantal dieren dat het maximaal kan bevatten, behalve in het geval van afzonderlijk gehouden vee.
en gran parte de la comunidad, el ganado debe permanecer estabulado durante parte del año, pero la concentración de los animales en espacios limitados puede tener consecuencias adversas para su salud.
jahres eingestallt werden. eine zu enge einstallung kann sich nachteilig auf das
los habitantes de esta comunidad son de origen kurdo y caucásico y suman unos mil en verano, cuando se apacienta el ganado en la montaña, pero tan solo quinientos en invierno, cuando el ganado se encuentra estabulado y muchos aldeanos emigran a las ciudades y a pueblos más grandes.
in den regionen, in denen es eine erhebliche anzahl von kleinen landwirtschaftlichen betrieben gibt, sind sich die leiter der programme zur entwick-
todos los terneros estabulados deberán ser inspeccionados por el propietario o el responsable de los animales al menos dos veces al día, y los mantenidos en el exterior, como mínimo una vez al día.
kälber in stallhaltung müssen mindestens zweimal täglich, kälber in weidehaltung mindestens einmal täglich von ihrem besitzer oder betreuer beobachtet werden.