Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a ello hay que añadir la agotadora gimnasia de coartadas en los controles fronterizos sobre el rin, como en un film de gangsters.
es gibt augenblicke, in denen, wenn der friede in der welt, die menschheit gefährdet sind, man nicht schweigen kann.
pero he dicho que existe para gangsters, contrabandistas y mafiosos y ahora también para explotadores de empresas de transporte que transportan materiales peligrosos.
dessylas (com). - (gr) herr präsident! sowohl der berichterstatter, herr mallet, wie auch herr cheysson bestehen darauf, daß diese protokolle von sekundärer technischer natur sind, und sie fordern uns auf, ihnen zuzustimmen.
haber dicho del gobierno francés, en el marco de una reunión electoral, que estaba compuesto por un hatajo de ladrones, extorsionadores y gangsters.
man wirft ihm vor, in einer wahlversammlung die regierung als einen haufen von dieben, erpressern und gangstern bezeichnet zu haben.
pero ningún político se avergozó, sino, al contrario, acusaban de provocación a la policía, si se dejaba ver, y de bmtalidad si intervenía contra estos gangsters.
es handelt sich um einen aufstand, der durch den abrupten zusammenbruch der Ökonomie der ehemaligen ddr wirtschaftlich schwach gewordenen, die diese schwachheit nicht ertragen und nicht aushalten.
señor presidente, señores diputados, acontecimientos recientes que han tenido lugar en colombia, el país vecino de panamá, han mostrado con toda claridad el mortífero poder político de todos estos gangsters vinculados al narcotráfico internacional.
in diesen ländern lateinamerikas stellen leider der reichtum und der politische einfluß dieser drogenhändler und der todbringende terror, den sie walten lassen, eine schwere bedrohung für jede regierung dar. und in unseren europäischen ländern sind die gesundheit und selbst das leben von hunderttausenden von jugendlichen bedroht.
entre estos términos y expresiones como «gangsters» y «extorsionadores» hay una diferencia de matiz que sin duda, señor gollnisch, usted es incapaz de captar.
von daher bis zu den bezeichnungen „gangster" und „erpresser", da liegt eine nuance, die sie sicherlich nicht begreifen kön nen.