Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si van a entrar a la
you’re going
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
legalmente nadie puede entrar a trabajar.
no one can legally go in to work.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lucy, voy a entrar a esa cosa.
lucy, go inside that thing.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sólo el agotamiento más extremo les obligó a entrar de nuevo a trabajar.
it was only extreme exhaustion that in the end compelled them to return to work.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
consigue entrar a trabajar en el banco popular español.
he managed to get a job at the popular bank of spain.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ningún derecho a entrar a esa montaña.
no right to enter that mountain.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero me niego a entrar a discutir su principio.
but i refuse to bring the principle up for discussion.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
un forcejeante chambers es forzado a entrar a la nave.
a struggling chambers is forced into the ship.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ellos son quienes controlan quién puede entrar a trabajar a la compañía.
they are the ones who decide who gets to work for the company.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nicolás los invitó a entrar a la celda, diciendo:
nicholas invited them to enter the cell, saying:
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahora vamos a entrar a la segunda fase, el despliegue.
now we're going to enter the second phase, we're going to spread out.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
incluso van a entrar a arabia saudita de una manera significativa.
they will even penetrate saudi arabia in a significant way.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero primero vamos a entrar a través de la puerta del gran top.
but we're going to first enter through the door of the big top.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"cuando se cierran las fronteras, los trabajadores no pueden entrar a israel a trabajar.
"when the borders are closed, the workers cannot enter israel to go to their work.
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
más abajo, empiezas a entrar a pre-álgebra y álgebra temprana.
further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no voy a entrar a considerar el contenido de las enmiendas de la sra. rothberendt.
i do not want to go into the substance of mrs rothbehrendt's amendments.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
los miembros de la minoría de la liga también habían comenzado a entrar a la sfio.
the other will return to the clan of the reformists and into the grip of the bureaucrats.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los porcinos y bovinos tenderán a rehusarse a entrar a una manga que está a oscuras.
pigs and cattle will often refuse to enter a chute that is dark.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
18. de conformidad con la constitución de azerbaiyán, los extranjeros y los apátridas tienen derecho a entrar a azerbaiyán y la libertad de vivir y trabajar.
under the constitution of azerbaijan, foreigners and stateless persons have the right to enter azerbaijan and live and work in azerbaijan freely.
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en los últimos años tuvimos una larga disputa entre historiadores. no voy a entrar a comentarla.
over recent years - and i do not want to comment further on this - we have witnessed a long-standing dispute between historians.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: