Je was op zoek naar: crucifiquen (Spaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

English

Info

Spanish

crucifiquen

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Engels

Info

Spaans

pero ellos gritaban más fuerte: «¡que lo crucifiquen!».

Engels

but they shouted louder, «crucify him!».

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero, ahora, esos mismos gritan: «‘que lo crucifiquen’.

Engels

yet, now, the very same ones are shouting: «crucify him!».

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la gente en la multitud gritó que barabbas debe ser lanzado y crucifiquen a jesús.

Engels

people in the mob shouted that barabbas should be released and jesus be crucified.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y lo entregarán a los gentiles para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen.

Engels

and will turn him over to the gentiles to be mocked and flogged and crucified.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

¡es triste que los mismos cristianos crucifiquen otra vez a mi hijo con su vida impía!.

Engels

it is sad that christians themselves re-crucify my son by their unholy lives!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

le entregarán a los gentiles para que se burlen de él, le azoten y le crucifiquen; pero al tercer día resucitará

Engels

and shall deliver him to the gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

19 y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y crucifiquen; mas al tercer día resucitará.

Engels

19 and shall deliver him to the gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

19 y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará.

Engels

19 and shall deliver him to the gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

"como ya saben, faltan dos días para la pascua, y el hijo del hombre será entregado para que lo crucifiquen."

Engels

"as you know, the passover is two days away--and the son of man will be handed over to be crucified."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

20:19 y le entregarán á los gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y crucifiquen; mas al tercer día resucitará.

Engels

mt 20:19 and will hand him over to the gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

el día de la crucifixión, mucha gente manifestaba, "jesús es inocente; no le crucifiquen". sathya sai baba es inocente.

Engels

on the day of the crucifixion, many people said, “jesus is innocent; do not crucify him.” sathya sai baba is innocent.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

Él no obedeció solamente por cumplir una obligación, pues si hubiera querido cumplirla tomando la cruz por deber, entonces habría disfrutado su vida y habría dejado que lo crucifiquen al final. jesús entendió por qué dios lo había enviado a la tierra.

Engels

if he had only wanted to accomplish his duty, since taking the cross was his duty, all he would have had to do was to enjoy his life and then to be crucified on the cross at the last moment. jesus deeply understood why god has sent him in this earth.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

(mc 10.32-34; lc 18.31-34) 17 mientras subía jesús a jerusalén, tomó a sus doce discípulos aparte y les dijo por el camino: 18 «ahora subimos a jerusalén, y el hijo del hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas. lo condenarán a muerte 19 y lo entregarán a los gentiles i para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen; pero al tercer día resucitará». j petición de santiago y de juan

Engels

17 and as jesus was going up to jerusalem, he took the twelve disciples apart, and on the way he said unto them, 18 behold, we go up to jerusalem; and the son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death, 19 and shall deliver him unto the gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,787,428,496 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK