Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en serio
seriously?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
en serio.
had holes in our clothes.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¡en serio.
no kidding.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"¿en serio?
“really?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
– ¿en serio?
hey, squirt, how you doing?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿en serio te creías que
did you really think
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en serio te recomiendo este apartamento.
i seriously recommend this apartment.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dios mío, en serio te has suavizado.
my god, you really have gone soft.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es el rey de los arroces y el arroz de los reyes. si te tomas el arroz en serio te debes a tí mismo probar éste al menos una vez en tu vida.
it is the king of rices and the rice of kings. if you are serious about rice you owe it to yourself to try this at least once in your life.
si querías hacer más escuelas, podías evitar una reforma tributaria que confrontara a los ricos y les pusiera impuestos en serio. te ibas por el camino del endeudamiento. era más fácil en esa época.
if you wanted to build more schools, you could avoid a tax reform that challenged the rich by really imposing taxes on them. instead, you opted for indebtedness, which was easier at that time.
mi amor por ti me va a decir cosas serias. te perdono si es en serio en mi carta de hoy, y comprender todas las cosas que quiero decirte en esta carta.
when i think of you, my heart starts to fight much more often, only you exist in my heart, only i think of you at the nights.
y además les digo que tomen este asunto en serio. te repito: el hijo busca siempre lo pequeño y lo sencillo para su obra. hija, espero que hayas comprendido bien esto y que puedas transmitirlo” .
furthermore i tell them: take this matter seriously. once again i say: the son always looks for the little, the simple for his cause. child, i hope you have grasped this well and can refute all objections.”
en la pascua, el quid prodest se hace aún más inquietante cuando, con tomás, con felipe y con cuantos anhelan tomarse la vida en serio, te planteas esta pregunta fundamental en el discernimiento: “¿cómo puedo conocer el camino?”
at easter time, the quid prodest becomes even more disquieting when, along with thomas, philip and anyone who wants to take life seriously, you try to address this fundamental question of judgement: â how can i know the way?â (jn 14:5)