Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
el estado, de acuerdo al artículo 30 de la ley citada, contribuye al financiamiento de estas prestaciones médicas a través del fonasa.
according to article 30 of the act, the state contributes to the funding of this medical care through fonasa.
por ley, los trabajadores formales están obligados a aportar el 7% de su ingreso total al sistema, ya sea fonasa o una isapre.
by law, workers in the formal sector are obliged to contribute 7 per cent of their overall income to the system, either through fonasa or an isapre.
c) incorporación como beneficiarios del régimen de prestaciones del fondo nacional de salud (fonasa) a los extranjeros solicitantes de refugio.
c) inclusion of asylum-seeking foreigners as beneficiaries in the benefits system of the national health fund (fonasa).
c) en 1995 se inició el programa de entrega de órtesis y prótesis, a través del fondo nacional de salud (fonasa).
in 1995 the orthesis and prosthesis distribution programme was launched through the intermediary of the national health fund (fonasa).
estas prestaciones se otorgan con financiamiento del fondo nacional de salud (fonasa) en hospitales públicos de alta complejidad o en centros privados que tienen convenios con el sistema estatal.
these services are funded through fonasa, at highly sophisticated public hospitals or in subcontracted private institutions.
en esta modalidad, fonasa también es el asegurador único de las personas no adscritas a las isapres y de aquellas indigentes o pobres, trabajadores del sector informal que no cotizan, pensionados y la mayor parte de enfermos catastróficos o con enfermedades preexistentes.
under this option fonasa is also the sole insurer for persons not registered in isapres, the poor and extremely poor, non-contributing informal workers, pensioners and most of those with catastrophic or pre-existing conditions.
10. los distintos componentes del plan de equidad sumados a otros programas han supuesto: la asistencia alimentaria a 171.396 personas en situación de riesgo social y 36.822 en riesgo nutricional; 1.369.150 afiliados al fondo nacional de salud (fonasa) en octubre de 2008; un nuevo sistema de asignaciones familiares mediante el cual 330.000 niños y adolescentes reciben ese beneficio; 67.660 niños y adolescentes atendidos por el sistema del instituto del niño y adolescente del uruguay (inau); 8.000 pesquisas y 5.000 operaciones gratuitas de cataratas en el hospital de ojos; 51 centros del ministerio de educación y cultura (mec) abiertos en el interior del país en el marco de una estrategia de descentralización, democratización y accesibilidad a contenidos educativos y culturales y, en particular, a las nuevas tecnologías; atención a 18.000 escolares de 355 escuelas de contexto crítico a través del programa de maestros comunitarios (80% de los escolares atendidos promovió el año); 66.429 alumnos (1.597 de ellos pertenecientes a escuelas rurales) tuvieron cobertura odontológica en el programa de salud bucal escolar; 281.000 participaron en actividades enmarcadas en la ley nº 18213 que establece la obligatoriedad de la enseñanza de educación física en todas las escuelas públicas (incluidas las rurales).
10. the various components of the equity plan, combined with other programmes, have resulted in: the provision of food aid to 171,396 people at social risk and 36,822 at nutritional risk; the enrolment of 1,369,150 people in the national health fund (fonasa) in october 2008; a new system of family allowances under which 330,000 children and adolescents receive the allowance; the provision of assistance to 67,660 children and adolescents by the uruguayan institute for children and adolescents (inau) system; 8,000 eye tests and 5,000 free cataract operations at the eye hospital; the opening of 51 ministry of education and culture (mec) centres in the country's interior as part of a strategy of decentralization, democratization and increased access to education and culture and, in particular, new technologies; the provision of assistance to 18,000 schoolchildren in 355 critical context schools through the community teachers programme (80 per cent of assisted schoolchildren completed the school year successfully); the provision of dental care for 66,429 pupils (1,597 of them attending rural schools) under the school oral health programme; and the participation of 281,000 schoolchildren in activities organized under act no. 18.213 making the teaching of physical education compulsory in all state schools (including those in rural areas).