Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
por consiguiente, daremos otro paso fortaleciendo los lazos que unen a la familia de las democracias de europa.
thus, we will take another step, strengthening the bonds that unite the family of european democracies.
tomando en consideraciÓn los estrechos lazos que unen a las dis tintas partes del reino de los países bajos,
anxious, at (he time of signature of the treaty establishing the european economic community, to define the exact scope of articles 131 and 227 of this treaty, in view of the fact that under article 24 ol' the trusteeship agreement with respect to the trust territory of somaliland the italian ad ministration of thai territory will end on 2 december i960.
los lazos que unen a los etíopes expatriados con su país de origen dominaron la blogósfera etíope durante las últimas semanas.
the ties that bind expatriate ethiopians to their home country dominated the ethiopian blogosphere over the past few weeks.
hace falta también que la solidez de los lazos que unen a la sociedad europea alcance individualmente a los ciudadanos de europa.
each and every community citizen needs to feel bound by the ¡inks which unite european society.
define los lazos que unen el alma al cuerpo y levanta el velo que ocultaba a los hombres los misterios del nacimiento y de la muerte.
spiritism has defined the ties that unite the soul and the body, and has lifted the veil that once hid from humans the mysteries of birth and death.
confiamos en que el proceso democrático en curso en el pakistán ayude al fortalecimiento de los lazos que unen a los pueblos afgano y pakistaní.
we are confident that the democratic process in pakistan will assist in strengthening the ties between the pakistani and afghan peoples.