Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
madpenguin8@yahoo. com
madpenguin8@yahoo. com
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeffrey borbón sanabria jeff_kerokid@yahoo. com
roles_of_translators
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
documentación copyright 2004 mike diehl madpenguin8@yahoo. com
documentation copyright 2004 mike diehl madpenguin8@yahoo. com
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
convertido a kde 2.0 por mike mcbride mpmcbride7@yahoo. com
converted to kde 2.0 by mike mcbride mpmcbride7@yahoo. com
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iconos originales: & primoz. anzur; zerokode@yahoo. com
original icons: & primoz. anzur; zerokode@yahoo. com
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
adam treat manyoso@yahoo. com por conspirar en el asistente de musicbrainz.
adam treat manyoso@yahoo. com for co-conspiring in musicbrainz wizardry.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derechos de autor de la documentación. 2004. mike diehl madpenguin8@yahoo. com.
documentation copyright 2004 mike diehl madpenguin8@yahoo. com
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
derechos de autor de la documentación 2001-2009 guillaume de bure gdebure@yahoo. com
documentation copyright 2001-2009 guillaume de bure gdebure@yahoo. com
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
stephen douglas stephen_douglas@yahoo. com por los mensajes de anunciar las pistas.
stephen douglas stephen_douglas@yahoo. com for track announcement popups.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
traducido por jeffrey steve borbón sanabria jeff_kerokid@yahoo. com y eloy cuadra ecuadra@eloihr. net.
credit_for_translators
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeffrey borbón sanabria jeff_kerokid@yahoo. com traductor santiago fernández sancho santi@kde-es. org traductor
roles_of_translators
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
traducido por rafael osuna rosuna@wol. es traducido por miguel revilla rodríguez yo@miguelrevilla. com traducido por josé cohen cohen yosilnx@yahoo. com
credit_for_translators
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hay que tener en cuenta que los lectores no estan basados en un estandar, por lo tanto a la hora de diseñar o maquetar una plantilla deberemos tener en cuenta las diferencias que hay entre lectores. lectores basados en web: windows live mail yahoo mail google gmail windows mail yahoo mail classic aol webmail lectores basados en software:
a program of e-mail marketing may well have better response rates than any other type of advertising.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando se cite a autores que hayan publicado más de una referencia en el mismo año, se diferenciarán con las letras a, b, c, etc., colocadas inmediatamente después del año de publicación, citas que aparecerán –en el orden de las letras– en el capítulo de literatura citada. si, por carencia absoluta de referencias editadas, el autor tiene que citar información no publicada o de disponibilidad restringida (por ejemplo comunicaciones personales, informes técnicos, informes anuales, apuntes mimeografiados, tesis de licenciatura o maestría) pues juzga que tal información es realmente importante, podrá hacerlo identificando la fuente en el texto [e.g. lópez, f. (2006)3 o msph, 19966 ] siempre con el superíndice que corresponda, y detallando la información a pie de página [e.g. 3lópez, f. asesor del secretario de bienes nacionales (flopez@yahoo. com) o 6msph (ministerio de salud pública de homaya).
when authors who have published more than one reference in a single year are cited, they are distinguished with the letters a, b, c, etc., placed immediately after the year of publication, references which will appear –in the order of the letters– in the chapter of cited literature. if, due to absolute lack of edited references, the author has to cite unpublished information or of restricted availability (for example, personal communication, technical reports, annual reports, mimeographed notes, bachelors’ or masters’ theses), because he considers that such information is really important, he can do so by identifying the source in the text [e.g. lópez, f. (2006)3 or msph, 19966] always with the corresponding superindex, and detailing the information at the foot of the page [e.g. 3lópez, f. advisor to the secretario de bienes nacionales) (flopez@yahoo.com) or 6msph (ministerio de salud pública de homaya).
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: