Je was op zoek naar: sin vos (Spaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

English

Info

Spanish

sin vos

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Engels

Info

Spaans

no puedo hacerlo sin vos.

Engels

i can't do it without you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no puedo imaginar mi vida sin vos.

Engels

i can't imagine my life without you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

¿sin vos, señora? respondió el agente .

Engels

"without you, madam?" answered the detective.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

porque ya os digo que sin vos no puedo nada y porque tengo miedo de que me neguéis la gracia que vengo a pediros si no sabéis con qué objeto os lo pido.

Engels

"because, as i said, without you i can do nothing; and i am afraid you will refuse me the favor i come to ask if you do not know to what end i ask it."

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

además, si tenéis miedo, señor planchet prosiguió d'artagnan , iré sin vos; prefiero viajar solo antes que tener un compañero que tiembla.

Engels

"well, if you are really afraid, monsieur planchet," resumed d’artagnan, "i will go without you. i prefer traveling alone to having a companion who entertains the least fear."

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

así como suele decirse que parece mal el ejército sin su general y el castillo sin su castellano, digo yo que parece muy peor la mujer casada y moza sin su marido, cuando justísimas ocasiones no lo impiden. yo me hallo tan mal sin vos, y tan imposibilitada de no poder sufrir esta ausencia, que si presto no venís, me habré de ir a entretener en casa de mis padres, aunque deje sin guarda la vuestra; porque la que me dejastes, si es que quedó con tal título, creo que mira más por su gusto que por lo que a vos os toca; y, pues sois discreto, no tengo más que deciros, ni aun es bien que más os diga.

Engels

"it is commonly said that an army looks ill without its general and a castle without its castellan, and i say that a young married woman looks still worse without her husband unless there are very good reasons for it. i find myself so ill at ease without you, and so incapable of enduring this separation, that unless you return quickly i shall have to go for relief to my parents' house, even if i leave yours without a protector; for the one you left me, if indeed he deserved that title, has, i think, more regard to his own pleasure than to what concerns you: as you are possessed of discernment i need say no more to you, nor indeed is it fitting i should say more."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,031,993,672 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK