Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
@haticos: reconoceré el triunfo de hugo rafael chávez frías pero jamás aplaudiré la forma ventajista, abusiva y manipuladora con la que se impuso.
@haticos : i will recognize the victory of hugo rafael chávez frías but i will never applaud the opportunistic, abusive, and manipulative way in which it was imposed.
en este momento sería ventajista decir lo que realmente ha sido propuesto por el gobierno británico y también lo que están proponiendo, teniendo en cuenta la crisis que está viviendo gran bretaña, y también el resto de la unión europea, en el sector del transporte por carretera.
it may be advantageous at this moment just to say what has actually been proposed by the uk government and also what they are proposing, bearing in mind the crisis in britain and indeed throughout the whole of the european union with regard to the road haulage industry.
la dictadura tuvo políticas públicas populistas que le permitieron desarrollar un extenso clientelismo político y una dinámica social de corrupción, sembrando de esta forma en el imaginario social un sistema corrupto, individualista, ventajista y oportunista, de obediencia ciega y sumisión a la autoridad.
the dictatorship had populist public policies that allowed him to develop a widespread system of political patronage and a social dynamic of corruption, thus planting in the social self-image a corrupt, individualist and opportunistic system of blind obedience and submission to authority.
¿se va a comprometer a desafiar a los estados miembros en relación con los mapas que se han diseñado respecto del objetivo 2 donde también ha habido pruebas de que se han hecho divisiones ventajistas?
will they undertake to challenge member state governments in relation to the maps that have been drawn up in relation to objective 2 where also there has been quite clear evidence of jerrymandering also.