Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
los objetivos de desarrollo sostenible suelen superponerse.
les différents objectifs du développement durable se recoupent fréquemment.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ambas son parte del mismo proceso y deben superponerse.
il ne doit pas exister de solution de continuité : ces deux phases doivent même partiellement se chevaucher.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si se necesitan dos o más matrices, éstas deberán superponerse.
si vous avez besoin de plus d’une matrice, celles-ci doivent se chevaucher.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los bosques y las zonas ricas en minerales suelen superponerse.
les zones forestières et les zones riches en minéraux se recoupent souvent.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en nuestra opinión, los procesos paralelos no deberían superponerse totalmente.
selon nous, des processus parallèles ne doivent pas faire double emploi.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la biocustodia y la bioseguridad en el laboratorio suelen superponerse y deberían complementarse.
la sûreté et la sécurité biologiques ont souvent des champs qui se recouvrent et elles devraient être complémentaires l'une de l'autre.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el estudio debía evitar superponerse con la labor de la comisión de derecho internacional.
l'étude ne devait pas faire double emploi avec le travail de la commission du droit international.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a continuación, pulse sobre el objeto que deba superponerse al objeto u objetos seleccionados.
cliquez ensuite sur l'objet qui doit superposer l'objet sélectionné ou les objets sélectionnés.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
considera que los trabajos de las organizaciones internacionales no deberían seguir orientaciones contradictorias ni superponerse.
elle estime que les travaux des organisations internationales ne devraient ni suivre des orientations contradictoires ni se chevaucher.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en primer lugar, deberán superponerse los perímetros oleícolas con los límites de las parcelas de referencia.
premièrement, les périmètres oléicoles sont superposés aux bordures des parcelles de référence.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en este caso, las líneas existentes se equiparían con etcs, que vendría a superponerse al sistema anterior.
dans ce cas, le réseau ferroviaire utiliserait un équipement double des lignes existantes avec le système etcs.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
7. el grupo de trabajo señaló que las actividades del foro no deberían superponerse con las de otros órganos o foros.
7. le groupe de travail a noté que les travaux de l'instance ne devraient pas faire double emploi avec ceux d'autres organes ou forums.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
algunas delegaciones sugirieron que toda labor sobre el tema debía complementar, y no superponerse, con los regímenes jurídicos existentes.
plusieurs délégations ont déclaré que les travaux sur ce sujet devaient servir à compléter les textes existants, et non les recouper.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
las actividades de la organización son necesarias a la hora de atender los problemas humanitarios, aunque no deben superponerse al mecanismo existente.
s'il est nécessaire que celui s'efforce de répondre aux préoccupations humanitaires, son action en la matière ne doit pas faire double emploi avec le mécanisme existant.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
algunas normas prohíben expresamente al personal de esas empresas llevar a cabo ciertas actividades que puedan superponerse con las funciones de la policía y de los militares.
certaines lois interdisent expressément à ce personnel de mener certaines activités susceptibles d'empiéter sur les fonctions de la police et de l'armée.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
10. el orador agradecerá que se le proporcione más información sobre la composición de los diversos órganos nacionales de derechos humanos, cuyos mandatos parecen superponerse.
il souhaiterait un complément d'information sur la composition des différents organes nationaux chargés des droits de l'homme car il lui semble que leurs mandats se recoupent.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
además, como todos esos tratados se basan en la declaración universal de derechos humanos, las disposiciones que figuran en las diversas convenciones pueden superponerse entre sí.
en outre, tous ces instruments tirant leur origine de la déclaration universelle des droits de l'homme, il est possible que certaines de leurs dispositions se chevauchent.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
28. párrafos 17 y 18 - estos párrafos parecen superponerse parcialmente, pues ambos hacen referencia al anexo técnico a pero contienen diferentes tipos de obligaciones.
28. paragraphes 17 et 18 − ces paragraphes semblent redondants parce qu'ils font l'un et l'autre référence à l'annexe technique a. cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el reclamante individual palestino cuya reclamación se había determinado que podía superponerse a la del reclamante "e4 " ha proporcionado pruebas que respaldan la reclamación por pérdida de existencias.
la personne physique palestinienne dont il avait été constaté que la demande d'indemnisation pouvait recouper la réclamation > a fourni des éléments de preuve à l'appui de sa réclamation se rapportant à la perte de marchandises en stock.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
el nuevo párrafo debe incorporar la idea de la manifestación de voluntad, pero no debe superponerse con el párrafo 1) (oferta y aceptación de oferta).
le nouveau paragraphe doit englober la notion de manifestation de volonté, mais sans chevaucher le paragraphe 1 (offre et acceptation d'une offre).
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: