Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
hay una complicación con no tener un apellido.
il y a un inconvénient à ne pas avoir de nom de famille.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
características de un soltero que no es capaz de tener un compañero
voici les caractéristiques d'un célibataire qui ne parvient pas à trouver un compagnon ou une compagne.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la prohibición deberá ser completa y no tener un determinado umbral.
il s'agit d'interdire complètement les essais et non pas d'en limiter la puissance.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sin embargo, me afligía no tener un horno.
quant au four, j'étais vraiment en grande peine.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gardasil puede no tener un efecto óptimo si:
gardasil peut ne pas avoir un effet optimal si:
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
podrá o no tener un bebé después de este vuelo.
si elle aurait pu donner naissance à un enfant après le vol.
Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
no tener un vínculo físico permanente con el continente;
ne pas avoir de lien physique permanent avec le continent;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
son el costo que representa no tener un terreno de juego igual para todos.
, ce qui constitue, à notre avis, un outil
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
felicitaciones a nosotros por tener un ministro que no sabe dónde está
félicitons nous d'avoir un ministre qui ne sait pas où il est
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¡más vale una cuerda más en tu arco que no tener ninguna!
mieux vaut une corde de trop à son arc que pas du tout de corde!
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el dolor por no tener un espacio propio no lo comparte el próspero sector de negocios.
la souffrance de ne pas pouvoir posséder une pièce à soi n'est bien sûr pas partagé par le prospère secteur des affaires.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
saben que contar con un médico es mejor que no tener a nadie.
ils savent qu'un docteur, c'est mieux que pas de docteur du tout.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es mejor tener un ces, sea del tipo que sea, que no tener ninguno.
quelle que soit la forme que prennent les ces, il vaut mieux en avoir un que pas de ces du tout.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en este contexto, un reciente estudio subraya los costes que implica el no tener un modelo social desarrollado10.
dans ce contexte, une étude récente met en lumière les coûts de l'absence d'un modèle social développé10.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la falta de recursos y la falta de personal calificado contaban entre los principales motivos de no tener un catálogo.
le manque de ressources et le manque de personnel qualifié étaient cités parmi les raisons de l'absence de catalogues.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la comisión lleva a finlandia ante el tribunal de justicia por no tener un organismo de igualdad racial en materia de empleo
la commission traduit la finlande devant la cour de justice parce qu'elle ne dispose pas d'un organisme chargé des questions d'égalité raciale en matière d'emploi
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
además, al no tener un carácter único el sistema de licencias ha reforzado este obstáculo;
et qui plus est, cette entrave est renforcée par l'absence d'unicité du système d'octroi de licences.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no tener un domicilio reconocido o vivir en ciertos barrios de mala fama o periféricos es una gran desventaja.
vivre sans adresse reconnue ou dans certains quartiers mal famés ou excentrés est un handicap majeur.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
corresponderá a cada estado miembro evaluar si sus propias medidas nacionales pueden o no tener un impacto significativo.
il appartiendra à chaque État membre de déterminer si ses mesures nationales sont susceptibles ou non d'avoir un impact significatif.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dadas las circunstancias, consideramos que denegar a la autora la pensión por no tener un nuevo tipo de pasaporte contraviene el artículo 18 del pacto.
dans ces conditions, nous conclurions que le refus de verser à l'auteure une pension de retraite au motif de la non-présentation d'un passeport nouveau modèle constitue une violation de l'article 18 du pacte.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: