Je was op zoek naar: nabo (Spaans - Grieks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Grieks

Info

Spaans

nabo

Grieks

Γογγύλι (ρέβα)

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

apio-nabo

Grieks

σελινόρριζα

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

nabo forrajero

Grieks

κτηνοτροφικό γογγύλιο

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

2. apio nabo

Grieks

2. Σέλινο ράφανο

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

crisomela del nabo

Grieks

ανθόμυγα της κράμβης

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

cosechadora de apio-nabo

Grieks

συλλεκτική μηχανή σελινόρριζας

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

tortas de aceite-colza-nabo

Grieks

ελαιοπίτες-αγριοκράμβη

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

20. brassica rapa l. var. rapa -nabo

Grieks

20. brassica rapa l. var. rapa -Γογγύλι (ρέβα)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

grasas y aceites vegetales-colza-nabo

Grieks

φυτικά λίπη και έλαια-αγριοκράμβη

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

extracto de raíz de nabo, brassica campestris rapa, brassicaceae

Grieks

το brassica campestris rapa extract είναι εκχύλισμα των ριζών του γογγυλιού, brassica campestris rapa, brassicaceae

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

semillas de nabo o de colza, incluso quebrantadas, para siembra

Grieks

Σπέρματα αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, έστω και σπασμένα, που προορίζονται για σπορά

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

semilla de nabo o de colza, incluso quebrantada: — las demás

Grieks

Σπέρματα αγριογογγυλης ή αγριοκράμβης, έστω και σπασμένα: - Άλλα

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

cpa 10.41.26: aceite de nabo, colza o mostaza, sin refinar

Grieks

cpa 10.41.26: Κραμβέλαιο, ραφανέλαιο και σιναπέλαιο, ακατέργαστο

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Spaans

55. brassica rapa l. var. silvestris (lam.) briggs -nabo

Grieks

55. brassica rapa l. var. silvestris (lam.) briggs -Ελαιοφόρο γογγύλι

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

50. brassica napus l. var. napobrassica (l.) rchb. -nabo

Grieks

50. brassica napus l. var. napobrassica (l.) rchb. -Κράμβη

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

semillas de nabo (nabina) o de colza, incluso quebrantadas, excepto las que sean para siembra

Grieks

Σπέρματα αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, έστω και σπασμένα, άλλα από αυτά που προορίζονται για σπορά

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

cpa 10.41.56: aceite de nabo, colza y mostaza y sus fracciones, refinado pero sin modificar químicamente

Grieks

cpa 10.41.56: Κραμβέλαιο, ραφανέλαιο και σιναπέλαιο και τα κλάσματά τους, εξευγενισμένα αλλά όχι χημικώς μεταποιημένα

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

(2) la decisión 95/232/ce de la comisión, de 27 de junio de 1995, relativa a la organización de un experimento temporal de conformidad con la directiva 69/208/cee del consejo para establecer las condiciones que deben cumplir las semillas de híbridos y de asociaciones varietales de colza y nabo(3), cuya última modificación la constituye la directiva 2002/68/ce, tiene como objetivo, entre otros, establecer las condiciones que deben cumplir las semillas de híbridos de colza para su certificación y comercialización al amparo de la normativa comunitaria.(3) los resultados del experimento temporal previsto en la decisión 95/232/ce han confirmado que deben establecerse condiciones particulares para las semillas de híbridos de colza. consecuentemente, debe modificarse la directiva 2002/57/ce para incluir dichas condiciones particulares.

Grieks

(3) Τα αποτελέσματα της προσωρινής δοκιμασίας που προβλέπεται στην απόφαση 95/232/ΕΚ επιβεβαίωσαν ότι πρέπει να καθοριστούν ειδικοί όροι για τους σπόρους υβριδίων ελαιοκράμβης. Συνεπώς, η οδηγία 2002/57/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να συμπεριληφθούν οι ειδικοί όροι.(4) Ο ΟΟΣΑ καθόρισε κανόνες για σπόρους υβριδίων του ίδιου ή διαφορετικών ειδών βαμβακιού (gossypium hirsutum και gossypium barbadense). Για να εξασφαλισθεί συνοχή μεταξύ του ΟΟΣΑ και της ΕΕ στον τομέα αυτό, η οδηγία 2002/57/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να συμπεριληφθούν κανόνες ισοδύναμοι με εκείνους του ΟΟΣΑ.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,787,742,062 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK