Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ellos también enseñan que, por los grandes pecados, no pueden recibir el perdón a menos que se lo confiesen a su líder.
הם מלמדים גם שעל החטאים הגדולים הם לא יכולים לקבל מחילה אלא אם כן יתוודו עליהם בפני מנהיגם.
como demostración de su justicia, dios le ha puesto a él como expiación por la fe en su sangre, a causa del perdón de los pecados pasados, en la paciencia de dios
אשר שמו האלהים לפנינו לכפרת על ידי האמונה בדמו להראות את צדקתו אחרי אשר העביר את החטאים שנעשו לפנים בעת חמלת אלהים׃
para abrir sus ojos, para que se conviertan de las tinieblas a la luz y del poder de satanás a dios, para que reciban perdón de pecados y una herencia entre los santificados por la fe en mí.
לפקח את עיניהם למען ישובו מחשך לאור ומיד השטן אל האלהים וימצאו באמונתם בי את סליחת החטאים ואת הנחלה בתוך המקדשים׃
puse una demanda judicial en contra de ellos en las cortes sirias, que pensaba anular después de la caída del régimen de assad, como una forma de perdón, pues creo que es parte de la solución para lograr la paz en siria.
בבית המשפט בסוריה מתנהלת תביעה בעניין רצח אמי, וקיוויתי שאוכל אותה לבטל עם נפילת המשטר, כאות מחילה, כיוון שאני מאמינה שזו תהיה הדרך להשיב את השלום לסוריה.
yo te perdono y te bendigo
dimitto tibi et benedicam tibi
Laatste Update: 2022-07-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: