Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pero según crecía
ma poi si invecchia.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero según se dice:
ma come disse il tipo:
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero según el archivero...
ma secondo i registri...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero,¿según quién?
ma, chi lo dice?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero según san mateo 12.
questo secondo il versetto dodici di san matteo.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ya, pero según los granjeros,
sì, ma secondo gli agricoltori,
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero según criterios de moscú...
ma per gli standard moscoviti...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero según el código de encriptación...
ma secondo il codice di codifica...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- pero según la ley está fichado.
mi scusi, ma a norma di legge è schedato.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
creí que no era nada, pero según esposito...
pensavo non significasse nulla, ma secondo esposito...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adam siempre los describió... pero según sarah,
adam li descrive sempre come grandi pensatori e umanitari.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero según el adn estos trozos pertenecen a emily bartson
ma secondo il dna, queste parti di cadavere venivano da emily bartson
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ellos lo pagarán, pero... según nuestras condiciones.
me la pagheranno, certo... ma alle nostre condizioni.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
..pero según agatha christie, tienen que tener pruebas.
anche la polizia... ..però secondo agatha christie, devono avere prove.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
claro, si es 109 está bien, pero según... no, claro...
certo, se è 109 va bene, ma secondo... no, chiaro...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me parece increíble, pero, según las lecturas, nos atacan protones.
faccio fatica a crederci, ma stando alle mie rilevazioni, si tratta di protoni.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lo siento, pero según la ley, podría hacerlo, ¿no?
mi dispiace, pero' secondo la legge avrebbe potuto farlo no?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- no lo sabía... pero según el registro, buscó informes desde 1999.
quali? non lo sapeva, dall'archivio hanno detto che ha guardato i rapporti di eventi del 1999.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.