Je was op zoek naar: br (Spaans - Japans)

Vertalen

Japans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Japans

Info

Spaans

br

Japans

br

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Spaans

br-epi

Japans

rbild

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Spaans

brasileño (pt-br)

Japans

ブラジル語 (pt-br)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

2-br-alfa-ergocriptina

Japans

2-ブロモエルゴクリプチン

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Spaans

el elemento br fuerza una nueva línea a partir del mismo.

Japans

br要素は、現在の行の「改行」を強制します。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

hacia el sol - letra - christopher uckermann live sp br -

Japans

sinfonÍa videoclip - christopher uckermann

Laatste Update: 2011-01-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

%1 caducaron: %2 > br / > quedan: %3

Japans

%1 期限切れ: %2 残り: %3

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

printf( "%s\n br ", ifx_errormsg(-201));

Japans

ifx_error() も参照下さい。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

pérdida del grosor total de la piel por quemadura (de tercer grado neom) de la parte superior del br

Japans

上腕の(第3度NOS)熱傷による罹患皮膚部の全層喪失

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Spaans

pvicentea@wanadoo. es, ponghy@ono. com, pimenta@conectiva. com. br

Japans

shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,shinsaku@users.sourceforge.jp

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

q: ¿por qué tengo que esperar mucho tiempo para firmar acuerdo con bojishon br después de la entrada y luego? br bra: si usted está en el largo plazo, pero más de columpios y medio pie de comercio uso br día para usar más de dos horas y 30 gráfica minutos del círculo de trazar una línea o de decenas abajo br (no realizadas) se realiza bajo su propio riesgo tengo algunas personas, no es nuestra experiencia sugiere que br.

Japans

q:エントリーをしてからボジションを持った後 ずっと決済サインを待たなくていけないですか?   a:30分足以上を使うデイトレードや2時間足以上を使う 中期のスイングやまたそれ以上長期でする場合は 何10銭や何円のドローダウン(含み損)は覚悟の上でやってる人もいますが、 それは経験上薦めることはできません。

Laatste Update: 2011-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,950,888,232 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK