Je was op zoek naar: debe estar estupendo 😍 (Spaans - Japans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Japanese

Info

Spanish

debe estar estupendo 😍

Japanese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Japans

Info

Spaans

debe estar en consola

Japans

コンソールのみ

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

Él debe estar enojado.

Japans

彼は怒るべきだ。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

debe estar en una sesión activa

Japans

アクティブセッションでのみ

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

alguien debe estar detrás de esto.

Japans

この事件はだれかが糸を引いているに違いない。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

debe estar en una & consola local

Japans

ローカルコンソールのみ(l)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

al menos un file debe estar presente

Japans

少なくとも 1 つの file が存在しなければなりません

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

al menos un input debe estar presente

Japans

少なくとも 1 つの input が存在しなければなりません

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

debe estar loco para salir con esta tormenta.

Japans

こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el nivel del agua debe estar entre 0 y 1

Japans

水準線は 0 から 1 の間でなければなりません

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

esta instrucción debe estar incluida dentro del bucle

Japans

ステートメントを指定すると、ループは無条件に終了させられます。このステートメントは、

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

debe estar en modo diseño para utilizar este comando.

Japans

このコマンドを使用するには、デザインモードである必要があります。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el separador personalizado también debe estar en los datos.

Japans

フィールド区切りの結合

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el valor del acimut debe estar entre 0.0 y 360.0.

Japans

方位は 0.0 と 360.0 の間でなければなりません。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el rango de valores debe estar comprendido entre 0 y 3999.

Japans

ローマ数字を表す文字列をアラビア数字に変換します。0 から 3999 までの数が有効です。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el número de líneas en historial debe estar entre 0 y 999.

Japans

履歴の行数は 0 ~ 999 に設定する必要があります

Laatste Update: 2009-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

^ significa que la comparación debe estar al comienzo del párrafo,

Japans

「^」は、段落の先頭で一致しなければならないことを意味しています。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

indicar si la vista de libretas de direcciones debe estar visible.

Japans

アドレス帳ビューの表示/非表示を切り替えます。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

márgenes incorrectos. debe estar entre 0 y 5 cm (2 pulgadas)

Japans

余白サイズが不正です。0 ~ 5 cm (2 inch) の間で設定し直してください。

Laatste Update: 2009-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

chartoascii(r) es un error. el carácter debe estar entrecomillado.

Japans

chartoascii(r) はエラーです。文字は引用符でくくらなければなりません。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el directorio debe estar vacio, y los permisos relevantes deben permitir esto.

Japans

dirname で指定されたディレクトリを 削除しようと試みます。ディレクトリは空でなくてはならず、また 適切なパーミッションが設定されていなければなりません。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,338,511 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK