Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
moisés hizo salir al pueblo del campamento al encuentro de dios, y se detuvieron al pie del monte
モーセが民を神に会わせるために、宿営から導き出したので、彼らは山のふもとに立った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
salió, pues, el rey con toda la gente en pos de él, y se detuvieron en la casa más distante
王は出て行き、民はみな彼に従った。彼らは町はずれの家にとどまった。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
después los dos coros se detuvieron en la casa de dios; y yo, y la mitad de los dirigentes conmigo
こうして二組の感謝する者は神の宮にはいって立った。わたしもそこに立ち、つかさたちの半ばもわたしと共に立った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luego se agruparon los hijos de benjamín tras abner formando un solo escuadrón, y se detuvieron en la cumbre de cierta colina
ベニヤミンの人々はアブネルのあとについてきて、集まり、一隊となって、一つの山の頂に立った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces les dijo: --¿qué son estas cosas de que estáis conversando entre vosotros mientras camináis? se detuvieron con semblante triste
イエスは彼らに言われた、「歩きながら互に語り合っているその話は、なんのことなのか」。彼らは悲しそうな顔をして立ちどまった。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y pasando por la puerta de efraín hasta la puerta antigua, la puerta del pescado, la torre de hananeel, la torre de hamat y la puerta de las ovejas, y se detuvieron en la puerta de la guardia
エフライムの門の上を通り、古い門を過ぎ、魚の門およびハナネルの望楼とハンメアの望楼を過ぎて、羊の門に至り、近衛の門に立ち止まった。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y he aquí que seis hombres vinieron por el camino de la puerta superior que da hacia el norte, y cada uno traía en su mano su instrumento para destruir. pero entre ellos había un hombre vestido de lino que llevaba al cinto los útiles de escriba. y habiendo entrado se detuvieron junto al altar de bronce
見よ、北に向かう上の門の道から出て来る六人の者があった。おのおのその手に滅ぼす武器を持ち、彼らの中のひとりは亜麻布を着、その腰に物を書く墨つぼをつけていた。彼らははいって来て、青銅の祭壇のかたわらに立った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luego se acercó y tocó el féretro, y los que lo llevaban se detuvieron. entonces le dijo: --joven, a ti te digo: ¡levántate
そして近寄って棺に手をかけられると、かついでいる者たちが立ち止まったので、「若者よ、さあ、起きなさい」と言われた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
después el rey de asiria envió al tartán, al rabsaris y al rabsaces, con un poderoso ejército, desde laquis al rey ezequías, en jerusalén. subieron y llegaron a jerusalén. y habiendo subido y llegado, se detuvieron junto al acueducto del estanque de arriba, que está en el camino del campo del lavador
アッスリヤの王はまたタルタン、ラブサリスおよびラブシャケを、ラキシから大軍を率いてエルサレムにいるヒゼキヤ王のもとにつかわした。彼らは上ってエルサレムに来た。彼らはエルサレムに着くと、布さらし場に行く大路に沿っている上の池の水道のかたわらへ行って、そこに立った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: