Je was op zoek naar: me ha enviado a evangelizar a los pájaros (Spaans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Latin

Info

Spanish

me ha enviado a evangelizar a los pájaros

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Latijn

Info

Spaans

me ha enviado

Latijn

evangelizare pauperibus misit me

Laatste Update: 2020-03-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

me ha enviado satanás

Latijn

missit me satanás

Laatste Update: 2018-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

arriba en el gaia, el señor me ha enviado,

Latijn

in nomine diabulus et belial, satan, lucifer, astaroth et yahve

Laatste Update: 2016-01-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

el diablo está en la tierra, dios me ha enviado

Latijn

diabolus in gaia missit me dominus

Laatste Update: 2023-11-12
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

dios me ha entregado a los perversos; me ha empujado a las manos de los impíos

Latijn

aperuerunt super me ora sua exprobrantes percusserunt maxillam meam satiati sunt poenis mei

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

Él me ha expuesto como refrán a los pueblos; ante ellos soy uno a quien escupen en la cara

Latijn

posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram ei

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

dios ha enviado un mensaje a los hijos de israel, anunciando las buenas nuevas de la paz por medio de jesucristo. Él es el señor de todos

Latijn

verbum misit filiis israhel adnuntians pacem per iesum christum hic est omnium dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

el rey ha enviado con él al sacerdote sadoc, al profeta natán, a benaías hijo de joyada y también a los quereteos y a los peleteos, los cuales le han hecho montar sobre la mula del rey

Latijn

misitque cum eo sadoc sacerdotem et nathan prophetam et banaiam filium ioiadae et cherethi et felethi et inposuerunt eum super mulam regi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

el mensajero de césar es un jinete: has enviado a los jinetes para que vengan al montón por sí mismos y nos salgan al encuentro.

Latijn

caesari nuntium est equites ariovisti propius tumulum accedere et ad nostros adequitare

Laatste Update: 2024-02-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

"las manos de zorobabel pusieron los cimientos de este templo, y sus mismas manos lo terminarán." así conoceréis que jehovah de los ejércitos me ha enviado a vosotros

Latijn

manus zorobabel fundaverunt domum istam et manus eius perficient eam et scietis quia dominus exercituum misit me ad vo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

el espíritu del señor jehovah está sobre mí, porque me ha ungido jehovah. me ha enviado para anunciar buenas nuevas a los pobres, para vendar a los quebrantados de corazón, para proclamar libertad a los cautivos y a los prisioneros apertura de la cárcel

Latijn

spiritus domini super me eo quod unxerit dominus me ad adnuntiandum mansuetis misit me ut mederer contritis corde et praedicarem captivis indulgentiam et clausis apertione

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

los siervos de david fueron a abigaíl, a carmel, y hablaron con ella diciendo: --david nos ha enviado a ti para tomarte por mujer para él

Latijn

et venerunt pueri david ad abigail in carmelum et locuti sunt ad eam dicentes david misit nos ad te ut accipiat te sibi in uxore

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

"porque he aquí, alzo mi mano sobre ellos, y serán botín para los que fueron sus esclavos." así sabréis que jehovah de los ejércitos me ha enviado

Latijn

quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt praedae his qui serviebant sibi et cognoscetis quia dominus exercituum misit m

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

entonces jeremías habló a todos los magistrados y a todo el pueblo, diciendo: --jehovah me ha enviado para profetizar contra este templo y contra esta ciudad todas las palabras que habéis oído

Latijn

et ait hieremias ad omnes principes et ad universum populum dicens dominus misit me ut prophetarem ad domum istam et ad civitatem hanc omnia verba quae audisti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

cuando los hombres vinieron a jesús, le dijeron: --juan el bautista nos ha enviado a ti, diciendo: "¿eres tú aquel que ha de venir, o esperaremos a otro?

Latijn

cum autem venissent ad eum viri dixerunt iohannes baptista misit nos ad te dicens tu es qui venturus es an alium expectamu

Laatste Update: 2023-12-08
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

acercaos a mí y oíd esto: desde el principio no he hablado en secreto; desde que las cosas sucedieron, allí he estado yo." y ahora me ha enviado el señor jehovah y su espíritu

Latijn

accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc dominus deus misit me et spiritus eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

elías le volvió a decir: --eliseo, por favor, quédate aquí, porque jehovah me ha enviado a jericó. y él dijo: --¡vive jehovah, y vive tu alma, que no te dejaré! y fueron a jericó

Latijn

dixit autem helias ad heliseum sede hic quia dominus misit me in hiericho et ille ait vivit dominus et vivit anima tua quia non derelinquam te cumque venissent hierichu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

entonces pedro, al volver en sí, dijo: "ahora entiendo realmente que el señor ha enviado su ángel y me ha librado de la mano de herodes y de toda la expectación del pueblo judío.

Latijn

et petrus ad se reversus dixit nunc scio vere quia misit dominus angelum suum et eripuit me de manu herodis et de omni expectatione plebis iudaeoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

luego le dijo elías: --por favor, quédate aquí, porque jehovah me ha enviado al jordán. y él dijo: --¡vive jehovah, y vive tu alma, que no te dejaré! fueron, pues, los dos

Latijn

dixit autem ei helias sede hic quia dominus misit me ad iordanem qui ait vivit dominus et vivit anima tua quia non derelinquam te ierunt igitur ambo parite

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

entonces aquis llamó a david y le dijo: --¡vive jehovah, que tú has sido recto! me ha parecido bien tu salir y tu entrar en el ejército conmigo, pues ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día que viniste a mí, hasta el día de hoy. pero a los ojos de los gobernantes tú no eres grato

Latijn

vocavit ergo achis david et ait ei vivit dominus quia rectus es tu et bonus in conspectu meo et exitus tuus et introitus tuus mecum est in castris et non inveni in te quicquam mali ex die qua venisti ad me usque ad diem hanc sed satrapis non place

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,058,613 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK