Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
modo de vida
forma de vida
Laatste Update: 2021-07-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
modo de vivir
rationem
Laatste Update: 2021-07-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a modo de caminar
socratī per viam ambulantī dicit quīdam vir: “quid est homo?”
Laatste Update: 2022-04-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
modo de ser y actuar
modi intelligendi
Laatste Update: 2022-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
esto digo a modo de concesión, no como mandamiento
hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperiu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
usar modo de resaltado %splain textplain textview->highlight mode
plain textplain textview->highlight mode
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
el modo de aprendizaje consiste en un medio de aplicación adecuado, preciso y organizado.
modus discendi consistit in mediorum applicatione propria, accurata, ordinata.
Laatste Update: 2022-06-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
y después de amenazarles más, ellos les soltaron, pues por causa del pueblo no hallaban ningún modo de castigarles; porque todos glorificaban a dios por lo que había acontecido
at illi comminantes dimiserunt eos non invenientes quomodo punirent eos propter populum quia omnes clarificabant deum in eo quod accidera
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
que no seáis movidos fácilmente de vuestro modo de pensar ni seáis alarmados, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuera nuestra, como que ya hubiera llegado el día del señor
ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: