Je was op zoek naar: no estaré cuando despiertes (Spaans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Latijn

Info

Spaans

no estaré cuando despiertes

Latijn

fortasse non erit qui te excitare

Laatste Update: 2017-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

no estarás celoso

Latijn

neque zelaveris

Laatste Update: 2022-10-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

en cuanto a mí, en justicia veré tu rostro; quedaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza

Latijn

et misit sagittas et dissipavit eos et fulgora multiplicavit et conturbavit eo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

¿o por qué no perdonas mi rebelión y quitas mi iniquidad? pues ahora yaceré en el polvo, y si con diligencia me buscas, ya no estaré

Latijn

cur non tolles peccatum meum et quare non auferes iniquitatem meam ecce nunc in pulvere dormiam et si mane me quaesieris non subsista

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

por esto los hijos de israel no podrán prevalecer ante sus enemigos. más bien, volverán la espalda ante sus enemigos, porque se han convertido en anatema. yo no estaré más con vosotros, si no destruís el anatema de en medio de vosotros

Latijn

nec poterit israhel stare ante hostes suos eosque fugiet quia pollutus est anathemate non ero ultra vobiscum donec conteratis eum qui huius sceleris reus es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

pues los amalequitas y los cananeos están allí ante vosotros, y caeréis a espada. porque habéis dejado de seguir a jehovah, por eso jehovah no estará con vosotros

Latijn

amalechites et chananeus ante vos sunt quorum gladio corruetis eo quod nolueritis adquiescere domino nec erit dominus vobiscu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

"jehovah no estará dispuesto a perdonarle, sino que subirán entonces cual humo el furor y el celo de jehovah contra ese hombre, y sobre él se asentarán todas las imprecaciones escritas en este libro. jehovah borrará su nombre de debajo del cielo

Latijn

et dominus non ignoscat ei sed tunc quam maxime furor eius fumet et zelus contra hominem illum et sedeant super eo omnia maledicta quae scripta sunt in hoc volumine et deleat nomen eius sub cael

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,740,542,382 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK