Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sembrar
seminare
Laatste Update: 2014-03-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
no sembrar semillas
ibi sere
Laatste Update: 2018-03-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
"¡oíd! he aquí un sembrador salió a sembrar
audite ecce exiit seminans ad seminandu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
entonces les habló muchas cosas en parábolas, diciendo: "he aquí un sembrador salió a sembrar
et locutus est eis multa in parabolis dicens ecce exiit qui seminat seminar
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"un sembrador salió a sembrar su semilla. mientras sembraba, una parte cayó junto al camino y fue pisoteada; y las aves del cielo la comieron
exiit qui seminat seminare semen suum et dum seminat aliud cecidit secus viam et conculcatum est et volucres caeli comederunt illu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"si preguntáis: '¿qué comeremos el séptimo año, puesto que ni hemos de sembrar, ni hemos de cosechar nuestros productos?'
quod si dixeritis quid comedemus anno septimo si non seruerimus neque collegerimus fruges nostra
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
los seres primigenios te invocamos desde lo más profundo del tiempo. aquí esperamos sin que el polvo, el agua, el aire ni el fuego nos puedan, pues tú, el ojo eterno nos cubre de luz y nos salva de las sombras. el universo se fundió en un solo abrazo, y la vida se durmió en sus regazos. nosotros surgimos de sus entrañas para reinar y sembrar la luz. a tu llamada, regresamos contentos a las penumbras de su vientre para nacer de nuevo. porque somos el barro primigenio, la magia que le dio rostro al universo y lo lleno de verbo y esperanza. albergamos todo lo que fuimos, todo lo que somos y todo lo que seremos en el más ínfimo y recóndito pliegue del cosmos, como semilla ancestral y eterna que espera la humedad del tiempo para brotar y esparcir su heredad, para volver a ser árbol. la estirpe inmortal que un día partió a las estrellas, nos dejó sus ojos y sus pensamientos, para perpetuarnos a su imagen y semejanza por los siglos de los siglos. juramos que vagará nuestra existencia por los lugares sagrados en los que se expande tu fecunda niebla, esa que esconde en sus adentros los secretos del renacer infinito, el recuerdo de lo que somos.
spanish translator latina
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: