Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
la apreciación fue más moderada frente al yen japonés, el renminbi chino y el franco suizo.
2007. gada 27. novembrī euro atbilda 1.49 asv dolāriem, tad vienotās valūtas kurss nedaudz samazinājās, un 2007. gada 31. decembrī euro atbilda 1.47 asv dolāriem, par 11.8% pārsniedzot gada sākuma līmeni.
también sostuvieron que su práctica de no convertir diariamente sus divisas en renminbi coincidía con los requisitos de la nci 21.
tie apgalvoja arī, ka katru dienu netiek pārrēķināta sava ārvalsts valūta renminbos, ir saskaņā ar 21. sgs prasībām.
también se citó el aumento de la cotización del yuan renminbi como posible causa del cambio del aprovisionamiento a otros países.
rmb vērtības pieaugums arī tika minēts kā iespējamais iemesls pārejai uz citām valstīm.
sostuvieron que, debido a que el renminbi chino está vinculado al dólar estadounidense, carecía de importancia que las conversiones se efectuaran anual o diariamente.
viņi apgalvoja, ka, tā kā Ķīnas renminbi ir piesaistīts asv dolāram, nav atšķirības, vai pārrēķini tiek veikti katru gadu vai katru dienu.
más concretamente, el euro se apreció frente al dólar estadounidense y también frente al renminbi chinoy el dólar de hong kong, monedas ambas queestán vinculadas al dólar.
aplūkojot sīkāk, pēc euro kursa kāpuma izlīdzināšanās 2004. gada janvārī un februārī, uzlabojotiespasaulestautsaimniecības perspektīvām un mainoties tirgus izpratnei par valūtas kursus ietekmējošiem pamatfaktoriem, euro kurss nedaudz samazinājās.
se trata de un factor potencialmente importante en la medida en que el renminbi chino estuvo muchos años vinculado al dólar, y se argumenta que la fluctuación de los tipos de cambio del dólar y el euro han hecho más atractivo el mercado comunitario para los productores exportadores chinos.
Šis faktors ir īpaši svarīgs, jo Ķtr renminbi jau vairākus gadus ir piesaistīts dolāram un ir minēts, ka dolāra/euro kursa svārstības ir Ķtr ražotājiem padarījušas eksportu uz kopienu ļoti izdevīgu.
afirmaban que, al menos en parte, la bajada de los precios, y sus repercusiones perjudiciales sobre la industria de la comunidad, no debían atribuirse a las prácticas de dumping de los exportadores en la república popular china y tailandia, sino a esta evolución del tipo de cambio [en el caso de la república popular china, debido en concreto a la paridad yuan renminbi (cny)/usd].
tādējādi viņi apgalvoja, ka cenas samazināšanās un no tā izrietošais kaitējums kopienas ražošanas nozarei vismaz daļēji nav skaidrojams ar Ķtr un taizemes eksportētāju dempinga darbībām, bet gan ar šādu valūtas maiņas likmes attīstību (Ķtr gadījumā jo īpaši ar juaņa piesaistīšanu asv dolāram).