Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
acuérdate de jesucristo, resucitado de entre los muertos, de la descendencia de david, conforme a mi evangelio
prisimink prikeltąjį iš numirusių jėzų kristų iš dovydo palikuonių, kaip skelbiama mano evangelijoje,
de cierto os digo que dondequiera que sea predicado este evangelio en todo el mundo, también lo que ésta ha hecho será contado para memoria de ella
iš tiesų sakau jums: visame pasaulyje, kur tik bus skelbiama ši evangelija, jos atminimui bus pasakojama ir tai, ką ji padarė”.
después de anunciar el evangelio y de hacer muchos discípulos en aquella ciudad, volvieron a listra, a iconio y a antioquía
Šitame mieste jie skelbė evangeliją ir išmokė daugelį. paskui grįžo atgal į listrą, ikonijų ir antiochiją.
a saber: que en cristo jesús los gentiles son coherederos, incorporados en el mismo cuerpo y copartícipes de la promesa por medio del evangelio
pagonys yra bendrapaveldėtojai, priklauso vienam kūnui ir yra pažado dalininkai kristuje per evangeliją,
a mí, que soy menos que el menor de todos los santos, me ha sido conferida esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de crist
man, visų šventųjų mažiausiajam, atiteko malonė skelbti pagonims nesuvokiamus kristaus turtus
con poder de señales y prodigios, con el poder del espíritu de dios; de modo que desde jerusalén hasta los alrededores del ilírico lo he llenado todo con el evangelio de cristo
galingais ženklais ir stebuklais, dievo dvasios jėga nuo jeruzalės ir aplinkui, iki ilyrijos, aš iki galo paskelbiau kristaus evangeliją.
al contrario, a pesar de que habíamos padecido antes y habíamos sido maltratados en filipos, como sabéis, tuvimos valentía en nuestro dios para anunciaros el evangelio de dios en medio de grande conflicto
prieš tai, kaip patys žinote, nukentėję ir paniekinti filipuose, buvome drąsūs dieve ir skelbėme jums evangeliją esant dideliam pasipriešinimui.
en él también vosotros, habiendo oído la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salvación, y habiendo creído en él, fuisteis sellados con el espíritu santo que había sido prometido
jame ir jūs, išgirdę tiesos žodį jūsų išgelbėjimo evangelijąir įtikėję juo, esate užantspauduoti pažadėtąja Šventąja dvasia,
para ser ministro de cristo jesús a los gentiles, ejerciendo el servicio sagrado del evangelio de dios; y esto, con el fin de que la ofrenda de los gentiles sea bien recibida, santificada por el espíritu santo
turiu būti pagonims jėzaus kristaus tarnas ir skelbti dievo evangeliją, kad pagonių auka taptų priimtina, Šventosios dvasios pašventinta.