Je was op zoek naar: beerseba (Spaans - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Maori

Info

Spanish

beerseba

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Maori

Info

Spaans

de allí fue a beerseba

Maori

na ka haere atu ia i reira ki runga, ki peerehepa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

hazar-sual, beerseba, bizotia

Maori

ko hatarahuara, ko peerehepa, ko pitiotia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en hazar-sual, en beerseba y sus aldeas

Maori

ki hatarahuara, ki peerehepa, ki ona pa ririki

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y les tocó como heredad: beerseba, seba, molada

Maori

a no o ratou kainga tupu hoki a peerehepa, ara a hepa, a morara

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ellos habitaron en beerseba, molada, hazar-sual

Maori

na, ko o ratou nohoanga, i peerehepa, i morara, i hatarahuara

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

por eso él llamó a aquel lugar beerseba, porque allí juraron ambos

Maori

na reira i huaina ai e ia taua wahi ko peerehepa; no raua hoki oati ki reira

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

Él lo llamó seba. por esta razón el nombre de la ciudad es beerseba hasta el día de hoy

Maori

a huaina iho e ia taua poka ko hepaha: no kona te ingoa o tena pa, o peerehepa, a mohoa noa nei

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

abraham plantó un árbol de tamarisco en beerseba e invocó allí el nombre de jehovah, el dios eterno

Maori

na ka whakatokia e aperahama he rakau, he tamarihi, ki peerehepa, a ka karanga i reira ki te ingoa o ihowa, o te atua ora tonu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

abraham regresó a sus siervos, y levantándose se fueron juntos a beerseba. y abraham habitó en beerseba

Maori

na ka hoki a aperahama ki ana taitamariki, a whakatika ana ratou, haere tahi ana ki peerehepa; a ka noho a aperahama ki peerehepa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

así partió israel con todo lo que tenía y llegó a beerseba, donde ofreció sacrificios al dios de su padre isaac

Maori

na ka turia e iharaira me ana mea katoa, a ka tae ki peerehepa, a ka patua e ia etahi patunga tapu ma te atua o tona papa, o ihaka

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

transferir el reino de la casa de saúl y confirmar el trono de david sobre israel y sobre judá, desde dan hasta beerseba

Maori

hei whakawhiti atu i te kingitanga i te whare o haora, hei whakapumau hoki i te torona o rawiri i roto i a iharaira, i roto i a hura, mai i rana a peerehepa atu ana

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

así hicieron una alianza en beerseba. luego se levantaron abimelec y ficol, jefe de su ejército, y regresaron a la tierra de los filisteos

Maori

heoi whakaritea ana e raua te kawenata i peerehepa: a ka whakatika a apimereke raua ko pikora, ko te rangatira o tana ope, a hoki ana ki te whenua o nga pirihitini

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces todos los hijos de israel salieron, desde dan hasta beerseba y la tierra de galaad, y la asamblea acudió como un solo hombre a jehovah en mizpa

Maori

na ka puta nga tamariki katoa a iharaira, a huihui ana te whakaminenga me te mea he tangata kotahi, no rana mai ano a peerehepa atu ana, no te whenua ano hoki o kireara, ki a ihowa, ki mihipa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en zanóaj y en adulam y sus aldeas, en laquis y sus campos, en azeca y sus aldeas. ellos habitaron desde beerseba hasta el valle de hinom

Maori

ko tanoa, ko aturama me o raua kainga, ko rakihi, me o reira mara, ko ateka, me ona pa ririki. na, ko to ratou nohoanga, kei peerehepa, a tae noa ki te raorao o hinomo

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

así que jehovah envió una epidemia a israel, desde aquella mañana hasta el tiempo señalado, y murieron 70.000 hombres del pueblo, desde dan hasta beerseba

Maori

heoi whakapangia ana e ihowa he mate uruta ki a iharaira, o te ata iho ano a taea noatia te wa i whakaritea: a mate ake o te iwi, o rana a tae noa ki peerehepa, e whitu tekau mano tangata

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y no busquéis a betel, ni entréis en gilgal, ni paséis a beerseba; porque gilgal será llevada en cautiverio, y betel será convertida en nada.

Maori

otiia kaua e rapu i peteere, kaua e haere ki kirikara, kaua ano e haere ki peerehepa: no te mea tera a kirikara ka riro i te whakarau, a hei kore noa iho a peteere

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

david dijo a joab y a los jefes del ejército: --id, contad a los de israel desde beerseba hasta dan, y traedme el número de ellos para que yo lo sepa

Maori

na ka ki a rawiri ki a ioapa ratou ko nga rangatira o te iwi, tikina taua a iharaira, o peerehepa atu a tae noa ki rana, ka kawe mai ai i to ratou tokomaha ki ahau, kia mohio ai ahau

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

abraham se levantó muy de mañana, tomó pan y un odre de agua, y se lo dio a agar, poniéndolo sobre el hombro de ella. luego le entregó el muchacho y la despidió. ella partió y caminó errante por el desierto de beerseba

Maori

na ka maranga wawe a aperahama i te ata, ka mau ki tetahi taro, ki tetahi taha wai, a hoatu ana e ia ki a hakara, whakawaha ana ki tona pokohiwi, me te tamaiti hoki, a tonoa atu ana: na ka haere ia, ka kopikopiko i te koraha o peerehepa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el rey dijo a joab, jefe del ejército, que estaba con él: --por favor, recorre todas las tribus de israel, desde dan hasta beerseba, y haz el censo del pueblo, para que yo sepa el número de la gente

Maori

na ko te kianga a te kingi ki a ioapa ki te rangatira ope, i reira ia i a ia, tena, haereerea nga iwi katoa o iharaira mai o rana a tae noa ki peerehepa, ka tatau i te iwi, kia mohio ai ahau ki te toputanga o te iwi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,968,512 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK