Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
me sobrevinieron espanto y estremecimiento que aterraron todos mis huesos
ka pa te wehi ki ahau, me te ihiihi, a wiri ana oku wheua katoa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
temor y temblor me han sobrevenido, y me cubre el espanto
kua pa ki ahau te wehi me te wiri: a pokia iho ahau e te whakamataku
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allí temblarán de espanto, porque dios está con la generación de los justos
na, i reira ratou e tuiri noa ana: kei roto hoki te atua i te whakatupuranga o te hunga tika
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no tendrás temor de espanto nocturno, ni de flecha que vuele de día
e kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aun cuando recuerdo, me espanto; y el estremecimiento se apodera de mi carne
mahara kau ahau, ka wehi, mau pu te wehi o oku kikokiko
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jehovah es la fortaleza del íntegro de camino, pero es espanto para los que obran maldad
he kaha mo te tangata tika ta ihowa ara; he whakangaromanga ia mo nga kaimahi i te kino
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no tendrás temor del espanto repentino, ni de la ruina de los impíos, cuando llegue
kaua e wehi i te mataku huaki tata, i te whakangaromanga ranei o te hunga kino ina pa mai
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los que vengan del oeste se horrorizarán de su día, y los que vengan del este serán sobrecogidos por el espanto
miharo ana ki tona ra te hunga i muri i a ia, pera i te hunga i haere ra i mua, mau ana to ratou wehi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
toda esta tierra será convertida en desolación y espanto. y estas naciones servirán al rey de babilonia durante setenta años.
a ka waiho tenei whenua katoa hei ururua, hei keteketenga; a ka mahi enei iwi ki te kingi o papurona, e whitu tekau tau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
afuera desolará la espada, y adentro el espanto, tanto a los jóvenes como a las vírgenes, al que mama y al hombre con canas
ko te hoari ki waho whakamate ai, ko te wehi ki roto i nga whare; mana e huna ngatahi te taitama me te taitamahine, te mea ngote u raua ko te tangata hina
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haré que sean motivo de espanto para todos los reinos de la tierra, por causa de manasés hijo de ezequías, rey de judá, por lo que hizo en jerusalén
ka tukua hoki ratou e ahau kia poipoia haeretia i waenga i nga kingitanga katoa o te whenua, mo ta manahi tama a hetekia kingi o hura, mo tana i mea ai ki hiruharama
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
todos los que te conocen entre los pueblos se horrorizan a causa de ti. eres objeto de espanto, y dejarás de ser para siempre.'
ko te hunga katoa e mohio ana ki a koe i roto i nga iwi ka miharo ki a koe: ka ai koe hei whakawehi, kore tonu ake koe, ake ake
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
para mal. y haré que ante todos los reinos de la tierra sean objeto de espanto, de oprobio, de refrán, de burla y de maldición en todos los lugares adonde yo los empuje
ka tino hoatu hoki ratou e ahau kia poipoia haeretia i roto i nga kingitanga katoa o te whenua, hei he mo ratou; hei hahani, hei whakatauki, hei taunu, hei kanga, i nga wahi katoa e peia atu ai ratou e ahau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los perseguiré con espada, con hambre y con peste. haré que sean motivo de espanto para todos los reinos de la tierra, y maldición, horror, rechifla y afrenta ante todas las naciones a las cuales los he expulsado
a ka whaia ratou e ahau ki te hoari, ki te hemokai, ki te mate uruta, ka tukua hoki ratou kia poipoia i waenganui i nga kingitanga katoa o te whenua, hei kanga, hei miharotanga, hei whakahianga atu, a hei hahani, i roto i nga iwi katoa e peia at u ai ratou e ahau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aparta de mí tu mano, y no me espante tu terror
kia matara atu tou ringa ki tawhiti i ahau; a kaua ahau e whakawehia e te mataku ki a koe
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: