Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
llámame de vez en cuando.
bel mij af en toe.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sí, pasa de vez en cuando.
ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los vemos de vez en cuando.
wij zien hen van tijd tot tijd.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de vez en cuando estudio esperanto.
af en toe studeer ik esperanto.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi tío me visita de vez en cuando.
mijn oom bezoekt mij af en toe.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de vez en cuando él no comía en casa.
af en toe at hij niet thuis.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nosotros vamos de vez en cuando al zoológico.
we gaan nu en dan naar de zoo.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nos encontramos con él de vez en cuando en el club.
we komen hem soms tegen in de club.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
{mm/ aaaa} este prospecto cambia de vez en cuando.
{mm/jjjj} deze bijsluiter wordt van tijd tot tijd aangepast.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
a él le gusta ir a la playa de vez en cuando.
hij gaat graag af en toe eens naar het strand.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haga distintos movimientos con manos y brazos de vez en cuando.
doe af en toe iets anders met uw handen en armen.
Laatste Update: 2013-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de vez en cuando, se importan murciélagos frugívoros de terceros países.
incidenteel worden vliegende honden ingevoerd uit derde landen.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de vez en cuando en el campo de juego aparecen incrementos de potencia.
van tijd tot tijd verschijnen opwaarderingen op het speelveld.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no obstante, la expresión "... de vez en cuando" no parece muy correcta.
het is daarentegen niet gelukkig met het woord "regelmatig" in de laatste zin van dit artikel.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
- si bebe alcohol en exceso (ya sea cada día o sólo de vez en cuando)
- als u te veel alcohol gebruikt (iedere dag of alleen soms)
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de vez en cuando, meditar por unos minutos al día verdaderamente ayuda a mi bienestar.
af en toe een meditatie van enkele minuten per etmaal helpt echt mijn welbevinden.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se asegura de que descansa de vez en cuandocomment
zorgt er voor dat u zo nu en dan rustcomment
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¡adiós! portaos bien, y haced que de vez en cuando oigamos hablar de voz.
vaarwel, houd u goed en tracht ons van tijd tot tijd eenige tijding van u te doen geworden.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sin embargo dijo riendo d'artagnan , me parece que de vez en cuando hacéis salidas.
--„intusschen,” zeide d’artagnan lachende, „schijnt gij nu en dan uitvallen te doen.”
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de vez en cuando aparecía, en masa dilatada, un gran rebaño de bisontes, cual dique movedizo.
somtijds zag men een groot aantal bisons, die, zich in de verte samenpakkende, het voorkomen hadden van beweegbare dijken.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: